Genesis 25:27
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
Tamil Indian Revised Version
இந்தக் குழந்தைகள் பெரியவர்களானபோது, ஏசா வேட்டையில் வல்லவனும், காட்டில் வாழ்கிறவனாகவும் இருந்தான்; யாக்கோபு குணசாலியும் கூடாரவாசியுமாக இருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பிள்ளைகள் வளர்ந்தார்கள். ஏசா திறமை மிக்க வேட்டைக்காரன் ஆனான். அவன் எப்போதும் வெளியே அலைவதிலேயே விருப்பப்பட்டான். ஆனால் யாக்கோபு அமைதியானவன், தன் கூடாரத்திலேயே தங்கியிருந்தான்.
Thiru Viviliam
இருவரும் வளர்ந்து இளைஞரானபோது, அவர்களுள் ஏசா வேட்டையில் வல்லவனாய், திறந்தவெளி மனிதனாய் வாழ்ந்துவந்தான். ஆனால், யாக்கோபு பண்புடையவனாய், கூடாரத்தில் உறைபவனாய் வாழ்ந்து வந்தான்.
Other Title
ஏசா தலைமகனுரிமையை விற்றுவிடல்
King James Version (KJV)
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
American Standard Version (ASV)
And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
Bible in Basic English (BBE)
And the boys came to full growth; and Esau became a man of the open country, an expert bowman; but Jacob was a quiet man, living in tents.
Darby English Bible (DBY)
And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.
Webster’s Bible (WBT)
And the boys grew: and Esau was a skillful hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man dwelling in tents.
World English Bible (WEB)
The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the youths grew, and Esau is a man acquainted `with’ hunting, a man of the field; and Jacob `is’ a plain man, inhabiting tents;
ஆதியாகமம் Genesis 25:27
இந்தப் பிள்ளைகள் பெரியவர்களானபோது, ஏசா வேட்டையில் வல்லவனும் வனசஞ்சாரியுமாய் இருந்தான்; யாக்கோபு குணசாலியும் கூடாரவாசியுமாய் இருந்தான்.
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
| וַֽיִּגְדְּלוּ֙ | wayyigdĕlû | va-yeeɡ-deh-LOO | |
| הַנְּעָרִ֔ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM | |
| וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE | |
| עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV | |
| אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh | |
| יֹדֵ֥עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah | |
| צַ֖יִד | ṣayid | TSA-yeed | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| שָׂדֶ֑ה | śāde | sa-DEH | |
| וְיַֽעֲקֹב֙ | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| תָּ֔ם | tām | tahm | |
| יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE | |
| אֹֽהָלִֽים׃ | ʾōhālîm | OH-ha-LEEM |
Cross Reference
Hebrews 11:9
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Genesis 21:20
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Psalm 37:37
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Job 2:3
And the LORD said unto Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that fears God, and turns away from evil? and still he holds fast his integrity, although you moved me against him, to destroy him without cause.
Job 1:8
And the LORD said unto Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that fears God, and turns away from evil?
Job 1:1
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
Genesis 46:34
That all of you shall say, Your servants' trade has been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that all of you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 31:39
That which was torn of beasts I brought not unto you; I bare the loss of it; of my hand did you require it, whether stolen by day, or stolen by night.
Genesis 28:10
And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
Genesis 27:40
And by your sword shall you live, and shall serve your brother; and it shall come to pass when you shall have the dominion, that you shall break his yoke from off your neck.
Genesis 27:3
Now therefore take, I pray you, your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me some venison;
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
Tags இந்தப் பிள்ளைகள் பெரியவர்களானபோது ஏசா வேட்டையில் வல்லவனும் வனசஞ்சாரியுமாய் இருந்தான் யாக்கோபு குணசாலியும் கூடாரவாசியுமாய் இருந்தான்
Genesis 25:27 Concordance Genesis 25:27 Interlinear Genesis 25:27 Image