Genesis 24:54
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவனும் அவனோடிருந்த மனிதர்களும் சாப்பிட்டுக் குடித்து, இரவில் தங்கினார்கள்; காலையிலே எழுந்திருந்து, அவன்: என் எஜமானிடத்திற்கு என்னை அனுப்பிவிடுங்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவனும் அவனோடு வந்தவர்களும் அங்கே உண்டு இரவில் உறங்கினர். மறுநாள் அதிகாலையில் அவர்கள் எழுந்து, “இப்போது நான் என் எஜமானனிடம் போக வேண்டும்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
பின் அவரும் அவரோடு இருந்தவர்களும் உண்டு, குடித்து அங்கு இரவைக் கழித்தார்கள். அவர்கள் மறுநாள் காலை எழுந்ததும் அவர், “என் தலைவரிடம் போக விடை தாருங்கள்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
American Standard Version (ASV)
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night. And they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
Bible in Basic English (BBE)
Then he and the men who were with him had food and drink, and took their rest there that night; and in the morning he got up, and said, Let me now go back to my master.
Darby English Bible (DBY)
And they ate and drank, he and the men that were with him, and lodged. And they rose up in the morning; and he said, Send me away to my master.
Webster’s Bible (WBT)
And they ate and drank, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose in the morning, and he said, Send me away to my master.
World English Bible (WEB)
They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, “Send me away to my master.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And they eat and drink, he and the men who `are’ with him, and lodge all night; and they rise in the morning, and he saith, `Send me to my lord;’
ஆதியாகமம் Genesis 24:54
பின்பு அவனும் அவனோடிருந்த மனிதரும் புசித்துக் குடித்து, இராத்தங்கினார்கள்; காலையிலே எழுந்திருந்து, அவன்: என் எஜமானிடத்துக்கு என்னை அனுப்பிவிடுங்கள் என்றான்.
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
| וַיֹּֽאכְל֣וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO | |
| וַיִּשְׁתּ֗וּ | wayyištû | va-yeesh-TOO | |
| ה֛וּא | hûʾ | hoo | |
| וְהָֽאֲנָשִׁ֥ים | wĕhāʾănāšîm | veh-ha-uh-na-SHEEM | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh | |
| וַיָּלִ֑ינוּ | wayyālînû | va-ya-LEE-noo | |
| וַיָּק֣וּמוּ | wayyāqûmû | va-ya-KOO-moo | |
| בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker | |
| וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| שַׁלְּחֻ֥נִי | šallĕḥunî | sha-leh-HOO-nee | |
| לַֽאדֹנִֽי׃ | laʾdōnî | LA-doh-NEE |
Cross Reference
Genesis 24:56
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
Genesis 24:59
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
Genesis 28:5
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
Genesis 45:24
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that all of you fall not out by the way.
2 Samuel 18:19
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.
2 Samuel 18:27
And the watchman said, It seems to me that the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and comes with good tidings.
Proverbs 22:29
See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Ecclesiastes 7:10
Say not you, What is the cause that the former days were better than these? for you do not enquire wisely concerning this.
Luke 8:38
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
Tags பின்பு அவனும் அவனோடிருந்த மனிதரும் புசித்துக் குடித்து இராத்தங்கினார்கள் காலையிலே எழுந்திருந்து அவன் என் எஜமானிடத்துக்கு என்னை அனுப்பிவிடுங்கள் என்றான்
Genesis 24:54 Concordance Genesis 24:54 Interlinear Genesis 24:54 Image