Genesis 24:4
But you shall go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
Tamil Indian Revised Version
நீ என்னுடைய தேசத்திற்கும் என்னுடைய இனத்தாரிடத்திற்கும் போய், என் மகனாகிய ஈசாக்குக்குப் பெண்ணைத் தேர்ந்தெடுப்பேன் என்று, வானத்திற்குத் தேவனும் பூமிக்குத் தேவனுமாகிய கர்த்தரை முன்னிட்டு எனக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுக்க, நீ உன் கையை என் தொடையின்கீழ் வை என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனது சொந்த ஜனங்கள் இருக்கிற என் நாட்டிற்குத் திரும்பிப்போ. அங்கு என் மகன் ஈசாக்குக்கு மணமுடிக்க ஒரு பெண்ணைப் பார்த்து அவளை இங்கு அழைத்துக்கொண்டு வா” என்றான்.
Thiru Viviliam
என்சொந்த நாட்டிற்குப் போய், என் உறவினரிடம் என் மகன் ஈசாக்கிற்குப் பெண்கொள்வாய் என்றும் சொல்” என்றார்.
King James Version (KJV)
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
American Standard Version (ASV)
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Bible in Basic English (BBE)
But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.
Darby English Bible (DBY)
but thou shalt go to my land and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Webster’s Bible (WBT)
But thou shalt go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
World English Bible (WEB)
But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac.”
Young’s Literal Translation (YLT)
but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.’
ஆதியாகமம் Genesis 24:4
நீ என் தேசத்துக்கும் என் இனத்தாரிடத்துக்கும் போய், என் குமாரனாகிய ஈசாக்குக்குப் பெண்கொள்வேன் என்று, வானத்துக்குத் தேவனும் பூமிக்குத் தேவனுமாகிய கர்த்தர்பேரில் எனக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுக்கும்படிக்கு, நீ உன் கையை என் தொடையின் கீழ் வை என்றான்.
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
| כִּ֧י | kî | kee | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אַרְצִ֛י | ʾarṣî | ar-TSEE | |
| וְאֶל | wĕʾel | veh-EL | |
| מֽוֹלַדְתִּ֖י | môladtî | moh-lahd-TEE | |
| תֵּלֵ֑ךְ | tēlēk | tay-LAKE | |
| וְלָֽקַחְתָּ֥ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA | |
| אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
| לִבְנִ֥י | libnî | leev-NEE | |
| לְיִצְחָֽק׃ | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK |
Cross Reference
Genesis 28:2
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel your mother's father; and take you a wife from thence of the daughters of Laban your mother's brother.
Genesis 11:25
And Nahor lived after he brings forth Terah an hundred and nineteen years, and brings forth sons and daughters.
Genesis 12:7
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto your seed will I give this land: and there built he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
Genesis 22:20
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also born children unto your brother Nahor;
Tags நீ என் தேசத்துக்கும் என் இனத்தாரிடத்துக்கும் போய் என் குமாரனாகிய ஈசாக்குக்குப் பெண்கொள்வேன் என்று வானத்துக்குத் தேவனும் பூமிக்குத் தேவனுமாகிய கர்த்தர்பேரில் எனக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுக்கும்படிக்கு நீ உன் கையை என் தொடையின் கீழ் வை என்றான்
Genesis 24:4 Concordance Genesis 24:4 Interlinear Genesis 24:4 Image