Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 18:8

English English Bible Genesis Genesis 18 Genesis 18:8

Genesis 18:8
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் வெண்ணெயையும் பாலையும் சமைக்கப்பட்ட கன்றையும் எடுத்து வந்து, அவர்களுக்கு முன்பாக வைத்து, அவர்கள் அருகே மரத்தடியில் நின்றுகொண்டிருந்தான்; அவர்கள் சாப்பிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் இறைச்சியும், கொஞ்சம் பாலும், வெண்ணெயும் கொண்டு வந்து மூன்று பார்வையாளர்கள் முன்பு வைத்து அவர்கள் அருகில் பரிமாறுவதற்குத் தயாராக நின்றான். அவர்கள் மரத்தடியில் அமர்ந்து உண்ண ஆரம்பித்தனர்.

Thiru Viviliam
பிறகு அவர் வெண்ணெய், பால், சமைத்த இளங்கன்று ஆகியவற்றைக் கொண்டுவந்து அவர்கள் முன் வைத்தார். அவர்கள் உண்ணும்பொழுது அவர்களருகே மரத்தடியில் நின்றுகொண்டிருந்தார்.⒫

Genesis 18:7Genesis 18Genesis 18:9

King James Version (KJV)
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

American Standard Version (ASV)
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Bible in Basic English (BBE)
And he took butter and milk and the young ox which he had made ready and put it before them, waiting by them under the tree while they took food.

Darby English Bible (DBY)
And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set [it] before them; and he stood before them under the tree, and they ate.

Webster’s Bible (WBT)
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they ate.

World English Bible (WEB)
He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat.

ஆதியாகமம் Genesis 18:8
ஆபிரகாம் வெண்ணெயையும் பாலையும் சமைப்பித்த கன்றையும் எடுத்து வந்து, அவர்கள் முன்பாக வைத்து, அவர்கள் அருகே மரத்தடியில் நின்று கொண்டிருந்தான்; அவர்கள் புசித்தார்கள்.
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

וַיִּקַּ֨חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
חֶמְאָ֜הḥemʾâhem-AH
וְחָלָ֗בwĕḥālābveh-ha-LAHV
וּבֶןûbenoo-VEN
הַבָּקָר֙habbāqārha-ba-KAHR
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
עָשָׂ֔הʿāśâah-SA
וַיִּתֵּ֖ןwayyittēnva-yee-TANE
לִפְנֵיהֶ֑םlipnêhemleef-nay-HEM
וְהֽוּאwĕhûʾveh-HOO
עֹמֵ֧דʿōmēdoh-MADE
עֲלֵיהֶ֛םʿălêhemuh-lay-HEM
תַּ֥חַתtaḥatTA-haht
הָעֵ֖ץhāʿēṣha-AYTS
וַיֹּאכֵֽלוּ׃wayyōʾkēlûva-yoh-hay-LOO

Cross Reference

Genesis 19:3
And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

Revelation 3:20
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.

Galatians 5:13
For, brethren, all of you have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

Acts 10:41
Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.

John 12:2
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.

Luke 24:43
And he took it, and did eat before them.

Luke 24:30
And it came to pass, as he sat at food with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

Luke 17:8
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird yourself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward you shall eat and drink?

Luke 12:37
Blessed are those servants, whom the lord when he comes shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to food, and will come forth and serve them.

Nehemiah 12:44
And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.

Judges 13:15
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we shall have made ready a kid for you.

Judges 5:25
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.

Deuteronomy 32:14
Butter of cattle, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and you did drink the pure blood of the grape.


Tags ஆபிரகாம் வெண்ணெயையும் பாலையும் சமைப்பித்த கன்றையும் எடுத்து வந்து அவர்கள் முன்பாக வைத்து அவர்கள் அருகே மரத்தடியில் நின்று கொண்டிருந்தான் அவர்கள் புசித்தார்கள்
Genesis 18:8 Concordance Genesis 18:8 Interlinear Genesis 18:8 Image