2 Samuel 8:2
And he stroke Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
Tamil Indian Revised Version
அவன் மோவாபியர்களையும் முறியடித்து, அவர்களைத் தரையிலே படுக்கச்செய்து, அவர்கள்மேல் நூல்போட்டு அளவெடுத்து இரண்டு வரிசை மனிதர்களைக் கொன்றுபோட்டு, ஒரு வரிசை மனிதர்களை உயிரோடு வைத்தான்; இவ்விதமாக மோவாபியர்கள் தாவீதுக்குச் சேவை செய்து, அவனுக்குக் கப்பங்கட்டுகிறவர்களானார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மோவாபின் ஜனங்களையும் தாவீது தோற்கடித்தான். அவர்கள் எல்லோரையும் தரை மட்டும் பணியச் செய்தான். பின் அவர்களை வரிசைகளாக ஒரு கயிற்றினால் பிரித்தான். அவர்களில் இரண்டு வரிசை ஆட்களைக் கொன்றான். மூன்றாவது வரிசை ஆட்களை உயிரோடுவிட்டான். இவ்விதமாக மோவாபின் ஜனங்கள் தாவீதின் பணியாட்களாயினர். அவர்கள் தாவீதுக்கு கப்பம் கட்டினார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர் மோவாபியரையும் தோற்கடித்தார். அவர்களைத் தரையில் படுக்கச்செய்து நூலால் அளந்து இரு பகுதியினரைக் கொன்று ஒரு பகுதியினரை வாழவிட்டார். மோவாபியர் தாவீதின் அடிமைகளாகி அவருக்குக் கப்பம் கட்டினார்கள்.⒫
King James Version (KJV)
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
American Standard Version (ASV)
And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Bible in Basic English (BBE)
And he overcame the Moabites, and he had them measured with a line when they were stretched out on the earth; marking out two lines for death and one full line for life. So the Moabites became servants to David and gave him offerings.
Darby English Bible (DBY)
And he smote the Moabites, and measured them with a line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became David’s servants, [and] brought gifts.
Webster’s Bible (WBT)
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines he measured to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
World English Bible (WEB)
He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he smiteth Moab, and measureth them with a line, causing them to lie down on the earth, and he measureth two lines to put to death, and the fulness of the line to keep alive, and the Moabites are to David for servants, bearers of a present.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 8:2
அவன் மோவாபியரையும் முறிய அடித்து, அவர்களைத் தரைமட்டும் பணியப்பண்ணி, அவர்கள்மேல் நூல்போட்டு, இரண்டுபங்கு மனுஷரைக் கொன்றுபோட்டு, ஒரு பங்கை உயிரோடே வைத்தான்; இவ்விதமாய் மோவாபியர் தாவீதைச் சேவித்து, அவனுக்குக் கப்பங்கட்டுகிறவர்களானார்கள்.
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
| וַיַּ֣ךְ | wayyak | va-YAHK | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מוֹאָ֗ב | môʾāb | moh-AV | |
| וַֽיְמַדְּדֵ֤ם | waymaddĕdēm | va-ma-deh-DAME | |
| בַּחֶ֙בֶל֙ | baḥebel | ba-HEH-VEL | |
| הַשְׁכֵּ֣ב | haškēb | hahsh-KAVE | |
| אוֹתָ֣ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
| אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa | |
| וַיְמַדֵּ֤ד | waymaddēd | vai-ma-DADE | |
| שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY | |
| חֲבָלִים֙ | ḥăbālîm | huh-va-LEEM | |
| לְהָמִ֔ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET | |
| וּמְלֹ֥א | ûmĕlōʾ | oo-meh-LOH | |
| הַחֶ֖בֶל | haḥebel | ha-HEH-vel | |
| לְהַֽחֲי֑וֹת | lĕhaḥăyôt | leh-ha-huh-YOTE | |
| וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE | |
| מוֹאָב֙ | môʾāb | moh-AV | |
| לְדָוִ֔ד | lĕdāwid | leh-da-VEED | |
| לַֽעֲבָדִ֖ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM | |
| נֹֽשְׂאֵ֥י | nōśĕʾê | noh-seh-A | |
| מִנְחָֽה׃ | minḥâ | meen-HA |
Cross Reference
Numbers 24:17
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall strike the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
Psalm 60:8
Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.
2 Samuel 8:6
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David anywhere he went.
1 Samuel 10:27
But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought no presents. But he held his peace.
Isaiah 36:16
Hearken not to Hezekiah: for thus says the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat all of you every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink all of you every one the waters of his own cistern;
Psalm 108:9
Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Psalm 72:10
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
2 Chronicles 26:8
And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he strengthened himself exceedingly.
1 Chronicles 18:2
And he stroke Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
2 Kings 17:3
Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
2 Kings 3:4
And Mesha king of Moab was a sheep breeder, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.
2 Kings 1:1
Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
2 Samuel 12:31
And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brick-kiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.
2 Samuel 8:12
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
1 Samuel 14:47
So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and anywhere he turned himself, he vexed them.
Judges 3:29
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
Psalm 83:6
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Tags அவன் மோவாபியரையும் முறிய அடித்து அவர்களைத் தரைமட்டும் பணியப்பண்ணி அவர்கள்மேல் நூல்போட்டு இரண்டுபங்கு மனுஷரைக் கொன்றுபோட்டு ஒரு பங்கை உயிரோடே வைத்தான் இவ்விதமாய் மோவாபியர் தாவீதைச் சேவித்து அவனுக்குக் கப்பங்கட்டுகிறவர்களானார்கள்
2 Samuel 8:2 Concordance 2 Samuel 8:2 Interlinear 2 Samuel 8:2 Image