2 Samuel 7:20
And what can David say more unto you? for you, Lord GOD, know your servant.
Tamil Indian Revised Version
இனி தாவீது உம்மிடம் சொல்லவேண்டியது என்ன? கர்த்தராகிய ஆண்டவராயிருக்கிற நீர் உமது அடியானை அறிவீர்.
Tamil Easy Reading Version
நான் எவ்வாறு தொடர்ந்து உம்மோடு பேச முடியும்? கர்த்தராகிய என் ஆண்டவரே, நான் உமது ஊழியன் என்பதை அறிவீர்.
Thiru Viviliam
தாவீது உம்மிடம் மேலும் என்ன கூற முடியும்? என் தலைவராம் ஆண்டவரே! உம் ஊழியனைப் பற்றி உமக்கே தெரியும்.
King James Version (KJV)
And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
American Standard Version (ASV)
And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
What more may David say to you? for you have knowledge of your servant, O Lord God.
Darby English Bible (DBY)
And what can David say more to thee? for thou, Lord Jehovah, knowest thy servant.
Webster’s Bible (WBT)
And what can David say more to thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
World English Bible (WEB)
What can David say more to you? for you know your servant, Lord Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And what doth David add more to speak unto Thee? and Thou, Thou hast known Thy servant, Lord Jehovah.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 7:20
இனி தாவீது உம்மிடத்தில் சொல்லவேண்டியது என்ன? கர்த்தராகிய ஆண்டவராயிருக்கிற நீர் உமது அடியானை அறிவீர்.
And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
| וּמַה | ûma | oo-MA | |
| יּוֹסִ֥יף | yôsîp | yoh-SEEF | |
| דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED | |
| ע֖וֹד | ʿôd | ode | |
| לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE | |
| אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
| וְאַתָּ֛ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA | |
| יָדַ֥עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta | |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| עַבְדְּךָ֖ | ʿabdĕkā | av-deh-HA | |
| אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
| יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |
Cross Reference
1 Samuel 16:7
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart.
John 21:17
He says unto him the third time, Simon, son of Jonas, love you me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Love you me? And he said unto him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus says unto him, Feed my sheep.
Psalm 139:1
O lord, you have searched me, and known me.
Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he has spoken of him.
John 2:25
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Hebrews 4:13
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Revelation 2:23
And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searches the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
Tags இனி தாவீது உம்மிடத்தில் சொல்லவேண்டியது என்ன கர்த்தராகிய ஆண்டவராயிருக்கிற நீர் உமது அடியானை அறிவீர்
2 Samuel 7:20 Concordance 2 Samuel 7:20 Interlinear 2 Samuel 7:20 Image