2 Samuel 7:14
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
Tamil Indian Revised Version
நான் அவனுக்குப் பிதாவாயிருப்பேன், அவன் எனக்கு மகனாக இருப்பான்; அவன் அக்கிரமம் செய்தால், நான் அவனை மனிதர்கள் பயன்படுத்தும் பிரம்பினாலும் மனிதர்களுடைய கசையடிகளினாலும் தண்டிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவனுக்குத் தந்தையாக இருப்பேன். அவன் எனக்கு மகனாக இருப்பான். அவன் பாவம் செய்கையில், பிறரால் அவனுக்குத் தண்டனை அளிப்பேன். அவர்கள் எனது சாட்டையாக இருப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
நான் அவனுக்குத் தந்தையாக இருப்பேன். அவன் எனக்கு மகனாக இருப்பான். அவன் தவறுசெய்யும்போது மனித இயல்புக்கேற்ப அடித்து, மனிதருக்கே உரிய துன்பங்களைத் தருவேன்.
King James Version (KJV)
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
American Standard Version (ASV)
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
Bible in Basic English (BBE)
I will be to him a father and he will be to me a son: if he does wrong, I will give him punishment with the rod of men and with the blows of the children of men;
Darby English Bible (DBY)
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the stripes of the sons of men;
Webster’s Bible (WBT)
I will be his father, and he shall be my son. If he shall commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
World English Bible (WEB)
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
Young’s Literal Translation (YLT)
I am to him for a father, and he is to Me for a son; whom in his dealings perversely I have even reproved with a rod of men, and with strokes of the sons of Adam,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 7:14
நான் அவனுக்குப் பிதாவாயிருப்பேன், அவன் எனக்குக் குமாரனாயிருப்பான்; அவன் அக்கிரமம் செய்தால், நான் அவனை மனுஷருடைய மிலாற்றினாலும் மனுபுத்திரருடைய அடிகளினாலும் தண்டிப்பேன்.
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
| אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE | |
| אֶֽהְיֶה | ʾehĕye | EH-heh-yeh | |
| לּ֣וֹ | lô | loh | |
| לְאָ֔ב | lĕʾāb | leh-AV | |
| וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO | |
| יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
| לִּ֣י | lî | lee | |
| לְבֵ֑ן | lĕbēn | leh-VANE | |
| אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER | |
| בְּהַ֣עֲוֹת֔וֹ | bĕhaʿăwōtô | beh-HA-uh-oh-TOH | |
| וְהֹֽכַחְתִּיו֙ | wĕhōkaḥtîw | veh-HOH-hahk-teeoo | |
| בְּשֵׁ֣בֶט | bĕšēbeṭ | beh-SHAY-vet | |
| אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM | |
| וּבְנִגְעֵ֖י | ûbĕnigʿê | oo-veh-neeɡ-A | |
| בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
| אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |
Cross Reference
Hebrews 1:5
For unto which of the angels said he at any time, You are my Son, this day have I begotten you? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
Revelation 3:19
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
1 Corinthians 11:32
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
Jeremiah 30:11
For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you: but I will correct you in measure, and will not leave you altogether unpunished.
Psalm 89:20
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
1 Chronicles 17:13
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before you:
Deuteronomy 8:5
You shall also consider in yours heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
Hebrews 12:5
And all of you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not you the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him:
Matthew 3:17
And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Proverbs 3:11
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Psalm 94:12
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
Job 5:17
Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
1 Chronicles 28:6
And he said unto me, Solomon your son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
Tags நான் அவனுக்குப் பிதாவாயிருப்பேன் அவன் எனக்குக் குமாரனாயிருப்பான் அவன் அக்கிரமம் செய்தால் நான் அவனை மனுஷருடைய மிலாற்றினாலும் மனுபுத்திரருடைய அடிகளினாலும் தண்டிப்பேன்
2 Samuel 7:14 Concordance 2 Samuel 7:14 Interlinear 2 Samuel 7:14 Image