2 Samuel 6:7
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God stroke him there for his error; and there he died by the ark of God.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தருக்கு ஊசாவின்மேல் கோபம் வந்தது; அவனுடைய துணிவினால் தேவன் அங்கே அவனை அடித்தார்; அவன் அங்கே தேவனுடைய பெட்டியின் அருகில் இறந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தர் ஊசாவின் மீது கோபங்கொண்டு அவனைக் கொன்றார். ஊசா பரிசுத்த பெட்டியைத் தொட்டபோது அவன் தேவனுக்கு மரியாதை கொடுக்காமல் செயல்பட்டான். ஆகவே தேவனுடைய பரிசுத்தப் பெட்டியருகில் ஊசா அங்கே மரித்தான்.
Thiru Viviliam
அப்போது உசாவுக்கு எதிராக ஆண்டவரின் சினம் பற்றி எரிந்தது. கடவுள் அவனது தவற்றுக்காக அங்கேயே அவனை வீழ்த்தினார். அவன் கடவுளின் பேழையருகே இறந்தான்.
King James Version (KJV)
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
American Standard Version (ASV)
And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
Bible in Basic English (BBE)
And the wrath of the Lord, burning against Uzzah, sent destruction on him because he had put his hand on the ark, and death came to him there by the ark of God.
Darby English Bible (DBY)
And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
Webster’s Bible (WBT)
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah, and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
World English Bible (WEB)
The anger of Yahweh was kindled against Uzzah; and God struck him there for his error; and there he died by the ark of God.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the anger of Jehovah burneth against Uzzah, and God smiteth him there for the error, and he dieth there by the ark of God.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 6:7
அப்பொழுது கர்த்தருக்கு ஊசாவின்மேல் கோபமூண்டது; அவனுடைய துணிவினிமித்தம் தேவன் அங்கே அவனை அடித்தார்; அவன் அங்கே தேவனுடைய பெட்டியண்டையில் செத்தான்.
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
| וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr | |
| אַ֤ף | ʾap | af | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| בְּעֻזָּ֔ה | bĕʿuzzâ | beh-oo-ZA | |
| וַיַּכֵּ֥הוּ | wayyakkēhû | va-ya-KAY-hoo | |
| שָׁ֛ם | šām | shahm | |
| הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַשַּׁ֑ל | haššal | ha-SHAHL | |
| וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote | |
| שָׁ֔ם | šām | shahm | |
| עִ֖ם | ʿim | eem | |
| אֲר֥וֹן | ʾărôn | uh-RONE | |
| הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Cross Reference
1 Samuel 6:19
And he stroke the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he stroke of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.
1 Chronicles 15:13
For because all of you did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
Leviticus 10:1
And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
1 Chronicles 13:10
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he stroke him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
1 Chronicles 15:2
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them has the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
1 Corinthians 11:30
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
Tags அப்பொழுது கர்த்தருக்கு ஊசாவின்மேல் கோபமூண்டது அவனுடைய துணிவினிமித்தம் தேவன் அங்கே அவனை அடித்தார் அவன் அங்கே தேவனுடைய பெட்டியண்டையில் செத்தான்
2 Samuel 6:7 Concordance 2 Samuel 6:7 Interlinear 2 Samuel 6:7 Image