2 Samuel 4:5
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
Tamil Indian Revised Version
பேரோத்தியனான அந்த ரிம்மோனின் மகன்களான ரேகாபும் பானாவும் போய், இஸ்போசேத் நண்பகல் வெய்யில் நேரத்தில் படுக்கையின்மேல் ஓய்வு எடுத்துக்கொண்டிருக்கும்போது அவனுடைய வீட்டிற்குள் நுழைந்து,
Tamil Easy Reading Version
பேரோத்திலுள்ள ரிம்மோனின் மகன்களாகிய ரேகாபும், பானாவும் இஸ்போசேத்தின் வீட்டிற்கு நண்பகலில் சென்றார்கள். வெப்பம் மிகுதியாக இருந்ததால் இஸ்போசேத் ஓய்வெடுத்துக்கொண்டிருந்தான்.
Thiru Viviliam
பெயரோத்தைச் சார்ந்த ரிம்மோனின் புதல்வர்களான இரேக்காபும் பானாவும் உச்சிவேளையில் இஸ்பொசேத்தின் வீட்டுக்கு வந்தார்கள். நண்பகல் வேளையில் அவன் ஓய்வெடுத்துக்கொண்டிருந்தான்.
King James Version (KJV)
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
American Standard Version (ASV)
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, as he took his rest at noon.
Bible in Basic English (BBE)
And Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, went out and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day, when he was resting in the middle of the day. Now the woman who kept the door was cleaning grain, and sleep overcame her.
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went and came in about the heat of the day into the house of Ishbosheth, who was taking his noonday rest.
Webster’s Bible (WBT)
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, who lay on a bed at noon.
World English Bible (WEB)
The sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, as he took his rest at noon.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, go, and come in at the heat of the day unto the house of Ish-Bosheth, and he is lying down — the lying down of noon;
2 சாமுவேல் 2 Samuel 4:5
பேரோத்தியனான அந்த ரிம்மோனின் குமாரராகிய ரேகாபும் பானும் போய், இஸ்போசேத் மத்தியானத்திலே வெய்யில் நேரத்தில் படுக்கையின்மேல் சயனித்திருக்கும்போது அவன் வீட்டிற்குள் பிரவேசித்து,
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
| וַיֵּ֨לְכ֜וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO | |
| בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY | |
| רִמּ֤וֹן | rimmôn | REE-mone | |
| הַבְּאֵֽרֹתִי֙ | habbĕʾērōtiy | ha-beh-ay-roh-TEE | |
| רֵכָ֣ב | rēkāb | ray-HAHV | |
| וּבַֽעֲנָ֔ה | ûbaʿănâ | oo-va-uh-NA | |
| וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO | |
| כְּחֹ֣ם | kĕḥōm | keh-HOME | |
| הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בֵּ֖ית | bêt | bate | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| בֹּ֑שֶׁת | bōšet | BOH-shet | |
| וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO | |
| שֹׁכֵ֔ב | šōkēb | shoh-HAVE | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| מִשְׁכַּ֥ב | miškab | meesh-KAHV | |
| הַֽצָּהֳרָֽיִם׃ | haṣṣāhŏrāyim | HA-tsa-hoh-RA-yeem |
Cross Reference
2 Samuel 2:8
But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
2 Samuel 11:2
And it came to pass in an evening-time, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
1 Kings 16:9
And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
2 Chronicles 24:25
And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings.
2 Chronicles 25:27
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
2 Chronicles 33:24
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
Proverbs 24:33
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
1 Thessalonians 5:3
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Tags பேரோத்தியனான அந்த ரிம்மோனின் குமாரராகிய ரேகாபும் பானும் போய் இஸ்போசேத் மத்தியானத்திலே வெய்யில் நேரத்தில் படுக்கையின்மேல் சயனித்திருக்கும்போது அவன் வீட்டிற்குள் பிரவேசித்து
2 Samuel 4:5 Concordance 2 Samuel 4:5 Interlinear 2 Samuel 4:5 Image