Full Screen தமிழ் ?
 

2 Samuel 3:7

English English Bible 2 Samuel 2 Samuel 3 2 Samuel 3:7

2 Samuel 3:7
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore have you gone in unto my father's concubine?

Tamil Indian Revised Version
சவுலுக்கு ஆயாவின் மகளான ரிஸ்பாள் என்னும் பெயருள்ள ஒரு மறுமனையாட்டி இருந்தாள்; இஸ்போசேத் அப்னேரை நோக்கி: நீ என் தகப்பனாருடைய மறுமனையாட்டியோடு உறவுகொண்டது என்ன என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
சவுலிடம் ஆயாவின் மகளான ரிஸ்பாள் என்னும் பெயருள்ள வேலைக்காரி ஒருத்தி இருந்தாள். இஸ்போ சேத் அப்னேரை நோக்கி, “எனது தந்தையின் வேலைக்காரியோடு நீ ஏன் பாலின உறவு கொண்டாய்?” என்று கேட்டான்.

Thiru Viviliam
அய்யாவின் மகளான இரிஸ்பா, சவுலின் வைப்பாட்டியாக இருந்தவள். இஸ்பொசேத்து அப்னேரை நோக்கி, “என் தந்தையின் வைப்பாட்டியோடு நீ ஏன் உறவு கொண்டாய்? என்று கேட்டான்.

2 Samuel 3:62 Samuel 32 Samuel 3:8

King James Version (KJV)
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine?

American Standard Version (ASV)
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and `Ish-bosheth’ said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine?

Bible in Basic English (BBE)
Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father’s wife?

Darby English Bible (DBY)
And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And [Ishbosheth] said to Abner, Why hast thou gone in to my father’s concubine?

Webster’s Bible (WBT)
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father’s concubine?

World English Bible (WEB)
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ish-bosheth] said to Abner, Why have you gone in to my father’s concubine?

Young’s Literal Translation (YLT)
and Saul hath a concubine, and her name `is’ Rizpah daughter of Aiah, and `Ish-Bosheth’ saith unto Abner, `Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?’

2 சாமுவேல் 2 Samuel 3:7
சவுலுக்கு ஆயாவின் குமாரத்தியாகிய ரிஸ்பான் என்னும் பேருள்ள ஒரு மறு மனையாட்டி இருந்தாள்; இஸ்போசேத் அப்னேரை நோக்கி: நீ என் தகப்பனாருடைய மறுமனையாட்டியினிடத்தில் பிரவேசித்தது என்ன என்றான்.
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?

וּלְשָׁא֣וּלûlĕšāʾûloo-leh-sha-OOL
פִּלֶ֔גֶשׁpilegešpee-LEH-ɡesh
וּשְׁמָ֖הּûšĕmāhoo-sheh-MA
רִצְפָּ֣הriṣpâreets-PA
בַתbatvaht
אַיָּ֑הʾayyâah-YA
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
אֶלʾelel
אַבְנֵ֔רʾabnērav-NARE
מַדּ֥וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
בָּ֖אתָהbāʾtâBA-ta
אֶלʾelel
פִּילֶ֥גֶשׁpîlegešpee-LEH-ɡesh
אָבִֽי׃ʾābîah-VEE

Cross Reference

2 Samuel 21:8
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

2 Samuel 16:21
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred of your father: then shall the hands of all that are with you be strong.

2 Samuel 12:8
And I gave you your master's house, and your master's wives into your bosom, and gave you the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto you such and such things.

1 Kings 2:17
And he said, Speak, I pray you, unto Solomon the king, (for he will not say you nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.

1 Kings 2:21
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother to wife.


Tags சவுலுக்கு ஆயாவின் குமாரத்தியாகிய ரிஸ்பான் என்னும் பேருள்ள ஒரு மறு மனையாட்டி இருந்தாள் இஸ்போசேத் அப்னேரை நோக்கி நீ என் தகப்பனாருடைய மறுமனையாட்டியினிடத்தில் பிரவேசித்தது என்ன என்றான்
2 Samuel 3:7 Concordance 2 Samuel 3:7 Interlinear 2 Samuel 3:7 Image