2 Samuel 19:37
Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto you.
Tamil Indian Revised Version
நான் என்னுடைய ஊரிலே இறந்து, என்னுடைய தாய் தகப்பன்மார்களுடைய கல்லறையில் அடக்கம்செய்யும்படி, உமது அடியான் திரும்பிப்போகட்டும்; ஆனாலும், இதோ, உமது அடியானான கிம்காம், ராஜாவான என்னுடைய ஆண்டவனோடு வருவான்; உம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி அவனுக்குச் செய்யும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் திருப்பிப் போக அனுமதியுங்கள். அப்போது நான் எனது நகரத்தில் மரித்து எனது தந்தை, தாய் ஆகியோரின் கல்லறையில் அடக்கம் செய்யப்படுவேன். கிம்காம் உங்களுக்குப் பணியாளாயிருப்பான். எனது அரசனாகிய ஆண்டவனே, அவன் உங்களோடு வரட்டும். உங்கள் விருப்பப்படியே அவனை நடத்தும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
உம் பணியாளனைப் போகவிடும். நான் என் நகரில் என் தாய் தந்தையரின் கல்லறைக்கு அருகே இறப்பேன். இதோ! உம் பணியாளன் கிம்காம்! என் தலைவராம் அரசரோடு அவன் செல்லட்டும். உம் விருப்பம்போல் அவனுக்குச் செய்யும்.”
King James Version (KJV)
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
American Standard Version (ASV)
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
Let your servant now go back again, so that when death comes to me, it may be in my town and by the resting-place of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him go with my lord the king, and do for him what seems good to you.
Darby English Bible (DBY)
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.
Webster’s Bible (WBT)
Let thy servant, I pray thee, return again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to thee.
World English Bible (WEB)
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Let, I pray thee, thy servant turn back again, and I die in mine own city, near the burying-place of my father and of my mother, — and lo, thy servant Chimham, let him pass over with my lord the king, and do thou to him that which `is’ good in thine eyes.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 19:37
நான் என் ஊரிலே மரித்து, என் தாய் தகப்பன்மார் கல்லறையிலே அடக்கம்பண்ணப்படும்படிக்கு, உமது அடியான் திரும்பிப்போகட்டும்; ஆனாலும், இதோ, உமது அடியானாகிய கிம்காம் ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனோடேகூட வருவான்; உம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி அவனுக்குச் செய்யும் என்றான்.
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
| יָֽשָׁב | yāšob | YA-shove | |
| נָ֤א | nāʾ | na | |
| עַבְדְּךָ֙ | ʿabdĕkā | av-deh-HA | |
| וְאָמֻ֣ת | wĕʾāmut | veh-ah-MOOT | |
| בְּעִירִ֔י | bĕʿîrî | beh-ee-REE | |
| עִ֛ם | ʿim | eem | |
| קֶ֥בֶר | qeber | KEH-ver | |
| אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE | |
| וְאִמִּ֑י | wĕʾimmî | veh-ee-MEE | |
| וְהִנֵּ֣ה׀ | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| עַבְדְּךָ֣ | ʿabdĕkā | av-deh-HA | |
| כִמְהָ֗ם | kimhām | heem-HAHM | |
| יַֽעֲבֹר֙ | yaʿăbōr | ya-uh-VORE | |
| עִם | ʿim | eem | |
| אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| וַֽעֲשֵׂה | waʿăśē | VA-uh-say | |
| ל֕וֹ | lô | loh | |
| אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| ט֖וֹב | ṭôb | tove | |
| בְּעֵינֶֽיךָ׃ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
Cross Reference
Jeremiah 41:17
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
1 Kings 2:7
But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at your table: for so they came to me when I fled because of Absalom your brother.
2 Samuel 19:40
Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
2 Peter 1:14
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ has showed me.
2 Timothy 4:6
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
Luke 2:29
Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:
1 Kings 13:22
But came back, and have eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to you, Eat no bread, and drink no water; your carcass shall not come unto the tomb of your fathers.
Joshua 23:14
And, behold, this day I am going the way of all the earth: and all of you know in all your hearts and in all your souls, that not one thing has failed of all the good things which the LORD your God spoke concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing has failed thereof.
Genesis 50:13
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
Genesis 49:29
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
Genesis 48:21
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 47:30
But I will lie with my fathers, and you shall carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as you have said.
Tags நான் என் ஊரிலே மரித்து என் தாய் தகப்பன்மார் கல்லறையிலே அடக்கம்பண்ணப்படும்படிக்கு உமது அடியான் திரும்பிப்போகட்டும் ஆனாலும் இதோ உமது அடியானாகிய கிம்காம் ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனோடேகூட வருவான் உம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி அவனுக்குச் செய்யும் என்றான்
2 Samuel 19:37 Concordance 2 Samuel 19:37 Interlinear 2 Samuel 19:37 Image