2 Samuel 16:4
Then said the king to Ziba, Behold, yours are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly plead to you that I may find grace in your sight, my lord, O king.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜா சீபாவை நோக்கி: மேவிபோசேத்திற்கு உரியதையெல்லாம் உனக்கு தருகிறேன் என்றான். அதற்குச் சீபா: ராஜாவான என்னுடைய ஆண்டவனே, உம்முடைய கண்களில் எனக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும் என்று நான் பணிந்து கேட்டுக்கொள்ளுகிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் அரசன் சீபாவிடம், “சரி மேவிபோசேத்திற்கு உரியவற்றையெல்லாம் இப்போது நான் உனக்குத் தருகிறேன்” என்றான். சீபா, “நான் உங்களை வணங்குகிறேன். நான் எப்போதுமே உங்கள் தயை பெறுவேன் எனக் கருதுகிறேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
“இதோ! மெபிபோசேத்தின் உடைமையெல்லாம் உன்னுடையதே” என்று அரசர் சீபாவிடம் கூற, “நான் பணிவோடு வணங்குகிறேன்; என் தலைவராம் அரசே! உம் கண்முன் நான் கருணை பெறுவேனாக” என்று சீபா அரசருக்கு மறுமொழி கூறினான்.
King James Version (KJV)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
American Standard Version (ASV)
Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.
Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to Ziba, Truly everything which was Mephibosheth’s is yours. And Ziba said, I give honour to my lord, may I have grace in your eyes, my lord, O king!
Darby English Bible (DBY)
And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.
Webster’s Bible (WBT)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
World English Bible (WEB)
Then said the king to Ziba, Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours. Ziba said, I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord, O king.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith to Ziba, `Lo, thine `are’ all that Mephibosheth hath;’ and Ziba saith, `I have bowed myself — I find grace in thine eyes, my lord, O king.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 16:4
அப்பொழுது ராஜா சீபாவை நோக்கி: மேவிபோசேத்திற்கு உண்டானதெல்லாம் உன்னுடையதாயிற்று என்றான். அதற்குச் சீபா: ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எனக்குத் தயைகிடைக்கவேண்டும் என்று நான் பணிந்து கேட்டுக்கொள்ளுகிறேன் என்றான்.
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| לְצִבָ֔א | lĕṣibāʾ | leh-tsee-VA | |
| הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY | |
| לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA | |
| כֹּ֖ל | kōl | kole | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לִמְפִיבֹ֑שֶׁת | limpîbōšet | leem-fee-VOH-shet | |
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| צִיבָא֙ | ṣîbāʾ | tsee-VA | |
| הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִי | hišĕttaḥăwêtî | hee-sheh-ta-huh-VAY-tee | |
| אֶמְצָא | ʾemṣāʾ | em-TSA | |
| חֵ֥ן | ḥēn | hane | |
| בְּעֵינֶ֖יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha | |
| אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Exodus 23:8
And you shall take no gift: for the gift blinds the wise, and perverts the words of the righteous.
Deuteronomy 19:15
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
2 Samuel 14:4
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did reverence, and said, Help, O king.
2 Samuel 14:10
And the king said, Whoever says ought unto you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
2 Samuel 14:22
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day your servant knows that I have found grace in your sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.
Proverbs 18:13
He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame unto him.
Proverbs 18:17
He that is first in his own cause seems just; but his neighbour comes and searches him.
Proverbs 19:2
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastes with his feet sins.
Tags அப்பொழுது ராஜா சீபாவை நோக்கி மேவிபோசேத்திற்கு உண்டானதெல்லாம் உன்னுடையதாயிற்று என்றான் அதற்குச் சீபா ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எனக்குத் தயைகிடைக்கவேண்டும் என்று நான் பணிந்து கேட்டுக்கொள்ளுகிறேன் என்றான்
2 Samuel 16:4 Concordance 2 Samuel 16:4 Interlinear 2 Samuel 16:4 Image