2 Samuel 16:21
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred of your father: then shall the hands of all that are with you be strong.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அகித்தோப்பேல் அப்சலோமை நோக்கி: வீட்டைக்காக்க உம்முடைய தகப்பன் வைத்துப்போன அவருடைய மறுமனையாட்டிகளிடம் உறவுகொள்ளும், அப்பொழுது உம்முடைய தகப்பனால் வெறுக்கப்பட்டீர் என்பதை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் கேள்விப்பட்டு, உம்மோடிருக்கிற எல்லோருடைய கைகளும் பெலனடையும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அகித்தோப்பேல் அப்சலோமிடம், “உங்கள் தந்தையார் அவரது மனைவியரில் சிலரை இங்கிருக்கும் வீட்டைக் கவனிக்க விட்டிருந்தார். போய், அவர்களோடு பாலின உறவுக்கொள்ளுங்கள். பின்பு எல்லா இஸ்ரவேலரும் உங்கள் தந்தை உங்களை வெறுப்பதை அறிவார்கள். உங்கள் ஜனங்கள் உங்களுக்கு அதிகமான ஆதரவு காட்ட ஊக்கமடைவார்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அகிதோபல் அப்சலோமிடம், “உன் தந்தை தன் வீட்டைக் காக்க இங்கு விட்டுச் சென்றுள்ள வைப்பாட்டியரிடம் சென்று அவர்களோடு உறவு கொள். நீ உன் தந்தையின் வெறுப்புக்கு ஆளாகிவிட்டாய் என்று இஸ்ரயேலர் அனைவரும் கேள்விப்படுவர். உன்னோடு இருப்பவர் அனைவரின் கை ஓங்கும்” என்றான்.
King James Version (KJV)
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
American Standard Version (ASV)
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong.
Bible in Basic English (BBE)
And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father’s women who are here looking after his house; then all Israel will have the news that you are hated by your father, and the hands of your supporters will be strong.
Darby English Bible (DBY)
And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father’s concubines, whom he has left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art become odious with thy father; and the hands of all that are with thee shall be strong.
Webster’s Bible (WBT)
And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred by thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
World English Bible (WEB)
Ahithophel said to Absalom, Go in to your father’s concubines, that he has left to keep the house; and all Israel will hear that you are abhorred of your father: then will the hands of all who are with you be strong.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Ahithophel saith unto Absalom, `Go in unto the concubines of thy father, whom he left to keep the house, and all Israel hath heard that thou hast been abhorred by thy father, and the hands of all who `are’ with thee have been strong.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 16:21
அப்பொழுது அகித்தோப்பேல் அப்சலோமை நோக்கி: வீட்டைக்காக்க உம்முடைய தகப்பன் பின்வைத்த அவருடைய மறுமனையாட்டிகளிடத்தில் பிரவேசியும், அப்பொழுது உம்முடைய தகப்பனுக்கு நாற்றமாய்ப்போனீர் என்பதை இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் கேள்விப்பட்டு, உம்மோடிருக்கிற எல்லாருடைய கைகளும் பலக்கும் என்றான்.
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֲחִיתֹ֙פֶל֙ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-FEL | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אַבְשָׁלֹ֔ם | ʾabšālōm | av-sha-LOME | |
| בּ֚וֹא | bôʾ | boh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| פִּֽלַגְשֵׁ֣י | pilagšê | pee-lahɡ-SHAY | |
| אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| הִנִּ֖יחַ | hinnîaḥ | hee-NEE-ak | |
| לִשְׁמ֣וֹר | lišmôr | leesh-MORE | |
| הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet | |
| וְשָׁמַ֤ע | wĕšāmaʿ | veh-sha-MA | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| נִבְאַ֣שְׁתָּ | nibʾaštā | neev-ASH-ta | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha | |
| וְחָ֣זְק֔וּ | wĕḥāzĕqû | veh-HA-zeh-KOO | |
| יְדֵ֖י | yĕdê | yeh-DAY | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אִתָּֽךְ׃ | ʾittāk | ee-TAHK |
Cross Reference
2 Samuel 20:3
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
2 Samuel 15:16
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
Zechariah 8:13
And it shall come to pass, that as all of you were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and all of you shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
2 Samuel 2:7
Therefore now let your hands be strengthened, and be all of you valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
1 Corinthians 5:1
It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
1 Kings 2:22
And king Solomon answered and said unto his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
1 Kings 2:17
And he said, Speak, I pray you, unto Solomon the king, (for he will not say you nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.
2 Samuel 12:11
Thus says the LORD, Behold, I will raise up evil against you out of yours own house, and I will take your wives before yours eyes, and give them unto your neighbour, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
1 Samuel 27:12
And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to detest him; therefore he shall be my servant for ever.
1 Samuel 13:4
And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Leviticus 20:11
And the man that lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Leviticus 18:8
The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
Genesis 49:3
Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
Genesis 38:16
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in unto you; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What will you give me, that you may come in unto me?
Genesis 35:22
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
Genesis 34:30
And Jacob said to Simeon and Levi, All of you have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
Genesis 6:4
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
Tags அப்பொழுது அகித்தோப்பேல் அப்சலோமை நோக்கி வீட்டைக்காக்க உம்முடைய தகப்பன் பின்வைத்த அவருடைய மறுமனையாட்டிகளிடத்தில் பிரவேசியும் அப்பொழுது உம்முடைய தகப்பனுக்கு நாற்றமாய்ப்போனீர் என்பதை இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் கேள்விப்பட்டு உம்மோடிருக்கிற எல்லாருடைய கைகளும் பலக்கும் என்றான்
2 Samuel 16:21 Concordance 2 Samuel 16:21 Interlinear 2 Samuel 16:21 Image