2 Samuel 14:2
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray you, feign yourself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not yourself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
Tamil Indian Revised Version
அவன் தெக்கோவாவில் இருக்கிற புத்தியுள்ள ஒரு பெண்ணை அழைத்து: நீ துக்கம் கொண்டாடுகிறவளைப்போல, துக்கத்திற்குரிய ஆடைகளை அணிந்துகொண்டு, எண்ணெய் பூசாமல், இறந்து போனவனுக்காக அநேகநாட்கள் துக்கம் கொண்டாடுகிற பெண்ணைப்போலக் காண்பித்து,
Tamil Easy Reading Version
எனவே, யோவாப் சிலரைத் தெக்கோவாவிற்கு அனுப்பி, அங்கிருந்து புத்திசாலியான ஒரு பெண்ணை அழைத்து வருமாறு கூறினான். யோவாப் அந்தப் பெண்ணிடம், “மிகவும் துக்கமாயிருக்கிறவளைப்போல் காண்பித்துக்கொள். துக்கத்திற்கு அறிகுறியான ஆடைகளை அணிந்துக்கொள். நல்ல ஆடைகளை அணியாதே. மரித்த ஒருவருக்காக பல நாட்கள் வருந்துகிற ஒருவளைப் போல் நடி.
Thiru Viviliam
தெக்கோவாவுக்கு ஆளனுப்பி அங்கிருந்து கூர்ந்த அறிவுடைய ஒரு பெண்ணை யோவாபு தன்னிடம் கூட்டிவரச்சொல்லி, அவளிடம், “நீ துக்கம் கொண்டாடுபவளைப் போல் நடி; இழவு ஆடைகளை அணிந்து கொள்; நறுநெய் பூசிக்கொள்ளாதே; இறந்தவனுக்காகப் பல நாள்கள் இழவு கொண்டாடுகிறவளைப்போல் நீ இருக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
American Standard Version (ASV)
And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead:
Bible in Basic English (BBE)
And Joab sent to Tekoa and got from there a wise woman, and said to her, Now make yourself seem like one given up to grief, and put on the clothing of sorrow, not using any sweet oil for your body, but looking like one who for a long time has been weeping for the dead:
Darby English Bible (DBY)
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said to her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning garments, I pray, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead;
Webster’s Bible (WBT)
And Joab sent to Tekoah, and brought thence a wise woman, and said to her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
World English Bible (WEB)
Joab sent to Tekoa, and fetched there a wise woman, and said to her, please act like a mourner, and put on mourning clothing, Please, and don’t anoint yourself with oil, but be as a woman who has a long time mourned for the dead:
Young’s Literal Translation (YLT)
and Joab sendeth to Tekoah, and taketh thence a wise woman, and saith unto her, `Feign thyself a mourner, I pray thee, and put on, I pray thee, garments of mourning, and anoint not thyself with oil, and thou hast been as a woman these many days mourning for the dead,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 14:2
அவன் தெக்கோவாவிலிருக்கிற புத்தியுள்ள ஒரு ஸ்திரீயை அழைத்து: நீ இழவுகொண்டாடுகிறவளைப்போல, துக்கவஸ்திரங்களை உடுத்திக்கொண்டு, எண்ணெய் பூசிக்கொள்ளாமல், இறந்துபோனவனுக்காக நெடுநாள் துக்கிக்கிற ஸ்திரீயைப்போலக் காண்பித்து,
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
| וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK | |
| יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV | |
| תְּק֔וֹעָה | tĕqôʿâ | teh-KOH-ah | |
| וַיִּקַּ֥ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| מִשָּׁ֖ם | miššām | mee-SHAHM | |
| אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
| חֲכָמָ֑ה | ḥăkāmâ | huh-ha-MA | |
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֵ֠לֶיהָ | ʾēlêhā | A-lay-ha | |
| הִֽתְאַבְּלִי | hitĕʾabbĕlî | HEE-teh-ah-beh-lee | |
| נָ֞א | nāʾ | na | |
| וְלִבְשִׁי | wĕlibšî | veh-leev-SHEE | |
| נָ֣א | nāʾ | na | |
| בִגְדֵי | bigdê | veeɡ-DAY | |
| אֵ֗בֶל | ʾēbel | A-vel | |
| וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
| תָּס֙וּכִי֙ | tāsûkiy | ta-SOO-HEE | |
| שֶׁ֔מֶן | šemen | SHEH-men | |
| וְהָיִ֕ית | wĕhāyît | veh-ha-YEET | |
| כְּאִשָּׁ֗ה | kĕʾiššâ | keh-ee-SHA | |
| זֶ֚ה | ze | zeh | |
| יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM | |
| רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM | |
| מִתְאַבֶּ֖לֶת | mitʾabbelet | meet-ah-BEH-let | |
| עַל | ʿal | al | |
| מֵֽת׃ | mēt | mate |
Cross Reference
Amos 1:1
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
2 Chronicles 11:6
He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
Ruth 3:3
Wash yourself therefore, and anoint you, and put your raiment upon you, and get you down to the floor: but make not yourself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
Jeremiah 6:1
O all of you children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appears out of the north, and great destruction.
Nehemiah 3:5
And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.
2 Chronicles 20:20
And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and all of you inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall all of you be established; believe his prophets, so shall all of you prosper.
2 Samuel 12:20
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
Matthew 6:17
But you, when you fast, anoint yours head, and wash your face;
Ecclesiastes 9:8
Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.
Psalm 104:15
And wine that makes glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengthens man's heart.
Nehemiah 3:27
After them the Tekoites repaired another piece, opposite to the great tower that lies out, even unto the wall of Ophel.
2 Samuel 11:26
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
Tags அவன் தெக்கோவாவிலிருக்கிற புத்தியுள்ள ஒரு ஸ்திரீயை அழைத்து நீ இழவுகொண்டாடுகிறவளைப்போல துக்கவஸ்திரங்களை உடுத்திக்கொண்டு எண்ணெய் பூசிக்கொள்ளாமல் இறந்துபோனவனுக்காக நெடுநாள் துக்கிக்கிற ஸ்திரீயைப்போலக் காண்பித்து
2 Samuel 14:2 Concordance 2 Samuel 14:2 Interlinear 2 Samuel 14:2 Image