Full Screen தமிழ் ?
 

2 Samuel 14:19

English English Bible 2 Samuel 2 Samuel 14 2 Samuel 14:19

2 Samuel 14:19
And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of yours handmaid:

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜா: இதற்கெல்லாம் யோவாப் உனக்கு உதவியாக இருக்கவில்லையா என்று கேட்டான். அதற்கு அந்தப் பெண் பதிலாக, ராஜாவாகிய என்னுடைய ஆண்டவன் சொன்னவைகளைவிட்டு வலது பக்கத்திலாவது இடது பக்கத்திலாவது விலகுவதற்கு ஒருவராலும் முடியாது என்று ராஜாவான என் ஆண்டவனுடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன்; உமது அடியானாகிய யோவாப் தான் இதை எனக்குக் கற்பித்து, அவனே இந்த எல்லா வார்த்தைகளையும் உமது அடியாளின் வாயிலிருந்து சொல்ல வைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அரசன், “இவற்றையெல்லாம் சொல்வதற்கு யோவாப் உனக்குச் சொல்லவில்லையா?” என்று கேட்டான். அப்பெண் பதிலாக, “எனது அரசனாகிய ஆண்டவனே, நீங்கள் உயிரோடிருக்குமளவிற்கு நீங்கள் சரியானவர்! உங்கள் அதிகாரியாகிய யோவாப் என்னிடம் இவற்றையெல்லாம் கூறும்படிச் சொன்னார்.

Thiru Viviliam
“இதிலெல்லாம் உன்னோடு யோவாபுக்குப் பங்கு உண்டு அல்லவா?” என்று அரசர் தாவீது கேட்டார். “என் தலைவராம் அரசே! உம் உயிர் மேல் ஆணை! என் தலைவராம் அரசரின் வார்த்தையிலிருந்து யாரும் வலமோ இடமோ திரும்ப முடியாது. உம் அடியான் யோவாபுதான் என்னைப் பணித்தவர். அவரே இச்சொற்கள் அனைத்தையும் உம் அடியவளுக்குச் சொல்லித் தந்தவர்.

2 Samuel 14:182 Samuel 142 Samuel 14:20

King James Version (KJV)
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:

American Standard Version (ASV)
And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid;

Bible in Basic English (BBE)
And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman in answer said, By the life of your soul, my lord the king, it is not possible for anyone to go to the right hand or to the left from anything said by the king: your servant Joab gave me orders, and put all these words in my mouth:

Darby English Bible (DBY)
And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, [As] thy soul liveth, my lord, O king, there is no turning to the right hand or to the left from aught that my lord the king has spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words into the mouth of thy bondmaid:

Webster’s Bible (WBT)
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid:

World English Bible (WEB)
The king said, Is the hand of Joab with you in all this? The woman answered, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken; for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of your handmaid;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith, `Is the hand of Joab with thee in all this?’ And the woman answereth and saith, `Thy soul liveth, my lord, O king, none `doth turn’ to the right or to the left from all that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab he commanded me, and he put in the mouth of thy maid-servant all these words;

2 சாமுவேல் 2 Samuel 14:19
அப்பொழுது ராஜா இதிலெல்லாம் யோவாப் உனக்கு உட்கையாய் இருக்கவில்லையா என்று கேட்டான். அதற்கு ஸ்திரீ பிரதியுத்தரமாக, ராஜாவாகிய என் ஆண்டவன் சொன்னதற்கெல்லாம் வலதுபக்கத்திலாவது இடதுபக்கத்திலாவது விலகுவதற்கு ஒருவராலும் கூடாது என்று ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனுடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன்; உமது அடியானாகிய யோவாப்தான் இதை எனக்குக் கற்பித்து, அவனே இந்த எல்லா வார்த்தைகளையும் உமது அடியாளின் வாயிலே போட்டான்.
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:

וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
הֲיַ֥דhăyadhuh-YAHD
יוֹאָ֛בyôʾābyoh-AV
אִתָּ֖ךְʾittākee-TAHK
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
זֹ֑אתzōtzote
וַתַּ֣עַןwattaʿanva-TA-an
הָֽאִשָּׁ֣הhāʾiššâha-ee-SHA
וַתֹּ֡אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
חֵֽיḥêhay
נַפְשְׁךָ֩napšĕkānahf-sheh-HA
אֲדֹנִ֨יʾădōnîuh-doh-NEE
הַמֶּ֜לֶךְhammelekha-MEH-lek
אִםʾimeem
אִ֣שׁ׀ʾišeesh
לְהֵמִ֣יןlĕhēmînleh-hay-MEEN
וּלְהַשְׂמִ֗ילûlĕhaśmîloo-leh-hahs-MEEL
מִכֹּ֤לmikkōlmee-KOLE
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
דִּבֶּר֙dibberdee-BER
אֲדֹנִ֣יʾădōnîuh-doh-NEE
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
כִּֽיkee
עַבְדְּךָ֤ʿabdĕkāav-deh-HA
יוֹאָב֙yôʾābyoh-AV
ה֣וּאhûʾhoo
צִוָּ֔נִיṣiwwānîtsee-WA-nee
וְה֗וּאwĕhûʾveh-HOO
שָׂ֚םśāmsahm
בְּפִ֣יbĕpîbeh-FEE
שִׁפְחָֽתְךָ֔šipḥātĕkāsheef-ha-teh-HA
אֵ֥תʾētate
כָּלkālkahl
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
הָאֵֽלֶּה׃hāʾēlleha-A-leh

Cross Reference

2 Samuel 14:3
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.

1 Samuel 1:26
And she said, Oh my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman that stood by you here, praying unto the LORD.

Luke 21:15
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

Proverbs 4:27
Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.

2 Kings 2:2
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.

1 Kings 2:5
Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

2 Samuel 11:14
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

2 Samuel 11:11
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as you live, and as your soul lives, I will not do this thing.

2 Samuel 3:34
Your hands were not bound, nor your feet put into fetters: as a man falls before wicked men, so fell you. And all the people wept again over him.

2 Samuel 3:29
Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls on the sword, or that lacks bread.

2 Samuel 3:27
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and stroke him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.

1 Samuel 25:26
Now therefore, my lord, as the LORD lives, and as your soul lives, seeing the LORD has withheld you from coming to shed blood, and from avenging yourself with yours own hand, now let yours enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.

1 Samuel 20:3
And David swore moreover, and said, Your father certainly knows that I have found grace in yours eyes; and he says, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.

1 Samuel 17:55
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.

Joshua 1:7
Only be you strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded you: turn not from it to the right hand or to the left, that you may prosper anywhere you go.

Deuteronomy 28:14
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Deuteronomy 5:32
All of you shall observe to do therefore as the LORD your God has commanded you: all of you shall not turn aside to the right hand or to the left.

Numbers 20:17
Let us pass, I pray you, through your country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed your borders.

Exodus 4:15
And you shall speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what all of you shall do.


Tags அப்பொழுது ராஜா இதிலெல்லாம் யோவாப் உனக்கு உட்கையாய் இருக்கவில்லையா என்று கேட்டான் அதற்கு ஸ்திரீ பிரதியுத்தரமாக ராஜாவாகிய என் ஆண்டவன் சொன்னதற்கெல்லாம் வலதுபக்கத்திலாவது இடதுபக்கத்திலாவது விலகுவதற்கு ஒருவராலும் கூடாது என்று ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனுடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன் உமது அடியானாகிய யோவாப்தான் இதை எனக்குக் கற்பித்து அவனே இந்த எல்லா வார்த்தைகளையும் உமது அடியாளின் வாயிலே போட்டான்
2 Samuel 14:19 Concordance 2 Samuel 14:19 Interlinear 2 Samuel 14:19 Image