2 Samuel 12:9
Wherefore have you despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? you have killed Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய பார்வைக்குத் தீங்கான இந்தக் காரியத்தைச் செய்து, அவருடைய வார்த்தையை நீ அசட்டை செய்தது என்ன? ஏத்தியனான உரியாவை நீ பட்டயத்தால் இறக்கச்செய்து, அவனுடைய மனைவியை உனக்கு மனைவியாக எடுத்துக்கொண்டு, அவனை அம்மோன் இராணுவத்தினர்களின் பட்டயத்தாலே கொன்றுபோட்டாய்.
Tamil Easy Reading Version
ஏன் நீ கர்த்தருடைய கட்டளையை அசட்டை செய்தாய்? அவர் தவறெனக் கூறிய காரியத்தை நீ ஏன் செய்தாய்? உரியாவின் மனைவியை உன் மனைவியாக்கிக் கொண்டாய். நீ, அம்மோனியரின் வாளால் ஏத்தியனாகிய உரியாவைக் கொன்றாய். இந்த விதமாக ஏத்தியானாகிய உரியாவை ஒரு வாளால் கொன்றாய்.
Thiru Viviliam
பின் ஏன் நீ ஆண்டவரின் வார்த்தையைப் புறக்கணித்து அவர்தம் பார்வையில் தீயது செய்தாய்? இத்தியன் உரியாவை நீ வாளுக்கு இரையாக்கி, அவன் மனைவியை உன் மனைவியாக்கிக் கொண்டாய்; அம்மோனியரின் வாளால் அவனை மாய்த்துவிட்டாய்!
King James Version (KJV)
Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
American Standard Version (ASV)
Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
Bible in Basic English (BBE)
Why then have you had no respect for the word of the Lord, doing what is evil in his eyes? You have put Uriah the Hittite to death with the sword, and have taken his wife to be your wife; you have put him to death with the sword of the children of Ammon.
Darby English Bible (DBY)
Wherefore hast thou despised the word of Jehovah to do evil in his sight? thou hast smitten Urijah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
Webster’s Bible (WBT)
Why hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
World English Bible (WEB)
Why have you despised the word of Yahweh, to do that which is evil in his sight? You have struck Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do the evil thing in His eyes? Uriah the Hittite thou hast smitten by the sword, and his wife thou hast taken to thee for a wife, and him thou hast slain by the sword of the Bene-Ammon.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 12:9
கர்த்தருடைய பார்வைக்குப் பொல்லாப்பான இந்தக் காரியத்தைச் செய்து, அவருடைய வார்த்தையை நீ அசட்டை பண்ணினது என்ன? ஏத்தியனாகிய உரியாவை நீ பட்டயத்தால் மடிவித்து, அவன் மனைவியை உனக்கு மனைவியாக எடுத்துக்கொண்டு, அவனை அம்மோன்புத்திரரின் பட்டயத்தாலே கொன்றுபோட்டாய்.
Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
| מַדּ֜וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah | |
| בָּזִ֣יתָ׀ | bāzîtā | ba-ZEE-ta | |
| אֶת | ʾet | et | |
| דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| הָרַע֮ | hāraʿ | ha-RA | |
| בְּעֵינַו֒ | bĕʿênaw | beh-ay-NAHV | |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| אֽוּרִיָּ֤ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA | |
| הַֽחִתִּי֙ | haḥittiy | ha-hee-TEE | |
| הִכִּ֣יתָ | hikkîtā | hee-KEE-ta | |
| בַחֶ֔רֶב | baḥereb | va-HEH-rev | |
| וְאֶ֨ת | wĕʾet | veh-ET | |
| אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH | |
| לָקַ֥חְתָּ | lāqaḥtā | la-KAHK-ta | |
| לְּךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
| לְאִשָּׁ֑ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA | |
| וְאֹת֣וֹ | wĕʾōtô | veh-oh-TOH | |
| הָרַ֔גְתָּ | hāragtā | ha-RAHɡ-ta | |
| בְּחֶ֖רֶב | bĕḥereb | beh-HEH-rev | |
| בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
| עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |
Cross Reference
1 Samuel 15:19
Wherefore then did you not obey the voice of the LORD, but did fly upon the spoil, and did evil in the sight of the LORD?
Hebrews 10:28
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
1 Samuel 15:23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king.
Amos 2:4
Thus says the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to go astray, after the which their fathers have walked:
Jeremiah 18:10
If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
Isaiah 5:24
Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
Psalm 139:1
O lord, you have searched me, and known me.
Psalm 90:8
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
Psalm 51:4
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
2 Chronicles 33:6
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
2 Samuel 12:10
Now therefore the sword shall never depart from yours house; because you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.
2 Samuel 11:14
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
2 Samuel 11:4
And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
Numbers 15:30
But the soul that does ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproaches the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Exodus 20:13
You shall not kill.
Genesis 9:5
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Tags கர்த்தருடைய பார்வைக்குப் பொல்லாப்பான இந்தக் காரியத்தைச் செய்து அவருடைய வார்த்தையை நீ அசட்டை பண்ணினது என்ன ஏத்தியனாகிய உரியாவை நீ பட்டயத்தால் மடிவித்து அவன் மனைவியை உனக்கு மனைவியாக எடுத்துக்கொண்டு அவனை அம்மோன்புத்திரரின் பட்டயத்தாலே கொன்றுபோட்டாய்
2 Samuel 12:9 Concordance 2 Samuel 12:9 Interlinear 2 Samuel 12:9 Image