2 Samuel 11:14
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
Tamil Indian Revised Version
காலையில் தாவீது யோவாபுக்கு ஒரு கடிதத்தை எழுதி, உரியாவின் கையில் கொடுத்து அனுப்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
மறுநாள், காலையில் தாவீது யோவாபுக்கு ஒரு கடிதம் எழுதினான். அதை உரியாவிடம் கொடுத்து அனுப்பினான்.
Thiru Viviliam
காலையில் தாவீது யோவாபுக்கு ஒரு மடல் எழுதி, அதை உரியாவின் கையில் கொடுத்தனுப்பினார்.
Title
தாவீது உரியாவின் மரணத்திற்கு திட்டமிடுகிறான்
King James Version (KJV)
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
Bible in Basic English (BBE)
Now in the morning, David gave Uriah a letter to take to Joab.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by Urijah.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
World English Bible (WEB)
It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah;
2 சாமுவேல் 2 Samuel 11:14
காலமே தாவீது யோவாபுக்கு ஒரு நிருபத்தை எழுதி, உரியாவின் கையில் கொடுத்து அனுப்பினான்.
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
| וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE | |
| בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker | |
| וַיִּכְתֹּ֥ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE | |
| דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED | |
| סֵ֖פֶר | sēper | SAY-fer | |
| אֶל | ʾel | el | |
| יוֹאָ֑ב | yôʾāb | yoh-AV | |
| וַיִּשְׁלַ֖ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK | |
| בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD | |
| אֽוּרִיָּֽה׃ | ʾûriyyâ | OO-ree-YA |
Cross Reference
1 Kings 21:8
So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
Psalm 19:13
Keep back your servant also from arrogant sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Psalm 52:2
The tongue devises evil; like a sharp razor, working deceitfully.
Psalm 62:9
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 17:9
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
Micah 7:3
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man, he utters his mischievous desire: so they wrap it up.
Tags காலமே தாவீது யோவாபுக்கு ஒரு நிருபத்தை எழுதி உரியாவின் கையில் கொடுத்து அனுப்பினான்
2 Samuel 11:14 Concordance 2 Samuel 11:14 Interlinear 2 Samuel 11:14 Image