2 Samuel 10:6
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
Tamil Indian Revised Version
அம்மோன் மக்கள் தாங்கள் தாவீதுக்கு அருவருப்பானதைக் கண்டபோது, தூதுவர்களை அனுப்பி, பெத்ரேகோப் தேசத்துச் சீரியர்களிலும், சோபாவிலிருக்கிற சீரியர்களிலும் இருபதாயிரம் காலாட்களையும், மாக்காதேசத்து ராஜாவிடம் ஆயிரம்பேரையும், இஷ்தோபிலிருக்கிற பன்னிரெண்டாயிரம்பேரையும், கூலிப்படையாக வரவழைத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அம்மோனியர் தாவீதிடம் பகை வளர்த்தனர். எனவே அவர்கள் பெத்ரேகோப், ஸோபா ஆகிய இடங்களிலுள்ள ஆராமியரை அழைத்தனர். காலாட் படைகளில் 20,000 ஆராமியர் தேறினார்கள். அம்மோனியர் மாக்கா அரசனையும் அவனது 1,000 வீரர்களையும் தோபிலிருந்து 12,000 வீரர்களையும் வரவழைத்தார்கள்.
Thiru Viviliam
அம்மோனியர் தாங்கள் தாவீதின் வெஞ்சினத்திற்கு உள்ளானதைக் கண்டனர். அவர்கள் ஆளனுப்பி பெத்ரகோபிலிருந்தும் சோபாவிலிருந்தும் இருபதாயிரம் காலாள் படையினரையும், மாக்கா நாட்டு அரசரோடும் ஆயிரம் ஆள்களோடு தோபிலிருந்து பன்னீராயிரம் ஆள்களையும் கூலிக்கு அமர்த்தினர்.
Title
அம்மோனியருக்கு எதிராகப் போர்
King James Version (KJV)
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
American Standard Version (ASV)
And when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
And when the children of Ammon saw that they had made themselves hated by David, they sent to the Aramaeans of Beth-rehob and Zobah, and got for payment twenty thousand footmen, and they got from the king of Maacah a thousand men, and from Tob twelve thousand.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah [with] a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
Webster’s Bible (WBT)
And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelve thousand men.
World English Bible (WEB)
When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the Bene-Ammon see that they have been abhorred by David, and the Bene-Ammon send and hire Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah `with’ a thousand men, and Ish-Tob `with’ twelve thousand men;
2 சாமுவேல் 2 Samuel 10:6
அம்மோன் புத்திரர் தாங்கள் தாவீதுக்கு அருவருப்பானதைக் கண்டபோது, ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி, பெத்ரேகோப் தேசத்துச் சீரியரிலும், சோபாவிலிருக்கிற சீரியரிலும் இருபதினாயிரம் காலாட்களையும், மாக்காதேசத்து ராஜாவினிடத்தில் ஆயிரம்பேரையும், இஷ்தோபிலிருக்கிற பன்னீராயிரம்பேரையும் கூலிப்படையாக அழைப்பித்தார்கள்.
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
| וַיִּרְאוּ֙ | wayyirʾû | va-yeer-OO | |
| בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY | |
| עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| נִבְאֲשׁ֖וּ | nibʾăšû | neev-uh-SHOO | |
| בְּדָוִ֑ד | bĕdāwid | beh-da-VEED | |
| וַיִּשְׁלְח֣וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO | |
| בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY | |
| עַמּ֡וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
| וַיִּשְׂכְּרוּ֩ | wayyiśkĕrû | va-yees-keh-ROO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אֲרַ֨ם | ʾăram | uh-RAHM | |
| בֵּית | bêt | bate | |
| רְח֜וֹב | rĕḥôb | reh-HOVE | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| אֲרַ֣ם | ʾăram | uh-RAHM | |
| צוֹבָ֗א | ṣôbāʾ | tsoh-VA | |
| עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM | |
| אֶ֙לֶף֙ | ʾelep | EH-LEF | |
| רַגְלִ֔י | raglî | rahɡ-LEE | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| מֶ֤לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| מַֽעֲכָה֙ | maʿăkāh | ma-uh-HA | |
| אֶ֣לֶף | ʾelep | EH-lef | |
| אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh | |
| וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
| ט֔וֹב | ṭôb | tove | |
| שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME | |
| עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef | |
| אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |
Cross Reference
2 Samuel 8:5
And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
2 Samuel 8:3
David stroke also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Genesis 34:30
And Jacob said to Simeon and Levi, All of you have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
1 Samuel 27:12
And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to detest him; therefore he shall be my servant for ever.
Judges 18:28
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lies by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
Judges 11:5
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
Judges 11:3
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
Isaiah 8:9
Associate yourselves, O all of you people, and all of you shall be broken in pieces; and give ear, all you of far countries: gird yourselves, and all of you shall be broken in pieces; gird yourselves, and all of you shall be broken in pieces.
Proverbs 25:8
Go not forth hastily to strive, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbour has put you to shame.
1 Chronicles 19:6
And when the children of Ammon saw that they had made themselves abhorrent to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and out of Syriamaachah, and out of Zobah.
2 Samuel 8:12
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
1 Samuel 13:4
And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Joshua 13:11
And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
Deuteronomy 3:14
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
Exodus 5:21
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because all of you have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Tags அம்மோன் புத்திரர் தாங்கள் தாவீதுக்கு அருவருப்பானதைக் கண்டபோது ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி பெத்ரேகோப் தேசத்துச் சீரியரிலும் சோபாவிலிருக்கிற சீரியரிலும் இருபதினாயிரம் காலாட்களையும் மாக்காதேசத்து ராஜாவினிடத்தில் ஆயிரம்பேரையும் இஷ்தோபிலிருக்கிற பன்னீராயிரம்பேரையும் கூலிப்படையாக அழைப்பித்தார்கள்
2 Samuel 10:6 Concordance 2 Samuel 10:6 Interlinear 2 Samuel 10:6 Image