Full Screen தமிழ் ?
 

2 Samuel 1:24

English English Bible 2 Samuel 2 Samuel 1 2 Samuel 1:24

2 Samuel 1:24
All of you daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் மகள்களே, உங்களுக்கு சிவந்த ஆடையை நேர்த்தியாக அணிவித்து, உங்கள் உடையின்மேல் பொன் ஆபரணங்களைப் பதித்த சவுலுக்காக அழுது புலம்புங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் குமாரத்திகளே, சவுலுக்காக அழுங்கள்! இரத்தாம்பர ஆடைகளை சவுல் உனக்குத் தந்தான். இன்னும் ஆடைகளில் பொன் வேலைப்பாடுகள் செய்வித்தான்!

Thiru Viviliam
⁽இஸ்ரயேல் புதல்வியரே!␢ சவுலுக்காக அழுங்கள்!␢ செந்நிற மென்துகிலால் உங்களை␢ உடுத்தியவர் அவரே!␢ பொன்னின் நகைகளினால் உம்␢ உடைகளை ஒளிரச் செய்தாரே!⁾

2 Samuel 1:232 Samuel 12 Samuel 1:25

King James Version (KJV)
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

American Standard Version (ASV)
Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.

Bible in Basic English (BBE)
O daughters of Israel, have sorrow for Saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses.

Darby English Bible (DBY)
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with splendour, Who put ornaments of gold upon your apparel.

Webster’s Bible (WBT)
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel.

World English Bible (WEB)
You daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing.

Young’s Literal Translation (YLT)
Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you `in’ scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 1:24
இஸ்ரவேலின் குமாரத்திகளே, உங்களுக்கு இரத்தாம்பரத்தைச் சிறப்பாய் உடுப்பித்து, உங்கள் உடையின்மேல் பொன் ஆபரணங்களைத் தரிப்பித்த சவுலுக்காக அழுது புலம்புங்கள்.
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

בְּנוֹת֙bĕnôtbeh-NOTE
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
אֶלʾelel
שָׁא֖וּלšāʾûlsha-OOL
בְּכֶ֑ינָהbĕkênâbeh-HAY-na
הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤םhammalbišĕkemha-mahl-bee-sheh-HEM
שָׁנִי֙šāniysha-NEE
עִםʿimeem
עֲדָנִ֔יםʿădānîmuh-da-NEEM
הַֽמַּעֲלֶה֙hammaʿălehha-ma-uh-LEH
עֲדִ֣יʿădîuh-DEE
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
עַ֖לʿalal
לְבוּשְׁכֶֽן׃lĕbûšĕkenleh-voo-sheh-HEN

Cross Reference

Judges 5:30
Have they not succeeded? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?

Psalm 68:12
Kings of armies did flee swiftly: and she that tarried at home divided the spoil.

Proverbs 31:21
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

Isaiah 3:16
Moreover the LORD says, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and moving enticingly as they go, and making a tinkling with their feet:

Jeremiah 2:32
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.

1 Timothy 2:9
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with reverence and sobriety; not with braided hair, or gold, or pearls, or costly array;

1 Peter 3:3
Whose adorning let it not be that outward adorning of braiding the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;


Tags இஸ்ரவேலின் குமாரத்திகளே உங்களுக்கு இரத்தாம்பரத்தைச் சிறப்பாய் உடுப்பித்து உங்கள் உடையின்மேல் பொன் ஆபரணங்களைத் தரிப்பித்த சவுலுக்காக அழுது புலம்புங்கள்
2 Samuel 1:24 Concordance 2 Samuel 1:24 Interlinear 2 Samuel 1:24 Image