Full Screen தமிழ் ?
 

2 Samuel 1:18

English English Bible 2 Samuel 2 Samuel 1 2 Samuel 1:18

2 Samuel 1:18
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

Tamil Indian Revised Version
(வில்வித்தையை யூதாவின் மகன்களுக்குக் கற்றுக்கொடுக்கும்படிக் கட்டளையிட்டான்; அது யாசேரின் புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது) அவன் பாடின துயரப்பாடலாவது:

Tamil Easy Reading Version
அப்பாடலை யூதா ஜனங்களுக்குக் கற்பிக்குமாறு தாவீது தனது ஆட்களிடம் கூறினான். அப்பாடல் “வில்” எனப்பட்டது. அது யாசேரின் புத்தகத்தில் உள்ளது.

Thiru Viviliam
“யூதாவின் மக்களுக்கும் இது கற்பிக்கப்பட வேண்டும் என்று யாசாரின் நூலில் எழுதப்பட்டுள்ள ‘வில்லின் பாடல்’:

Title
அப்னேர் ஆசகேலைக் கொல்வது

2 Samuel 1:172 Samuel 12 Samuel 1:19

King James Version (KJV)
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

American Standard Version (ASV)
(and he bade them teach the children of Judah `the song of’ the bow: behold, it is written in the book of Jashar):

Bible in Basic English (BBE)
(It is recorded in the book of Jashar for teaching to the sons of Judah) and he said:

Darby English Bible (DBY)
and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow. Behold, it is written in the book of Jasher: —

Webster’s Bible (WBT)
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

World English Bible (WEB)
(and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):

Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith to teach the sons of Judah `The Bow;’ lo, it is written on the book of the Upright: —

2 சாமுவேல் 2 Samuel 1:18
(வில்வித்தையை யூதா புத்திரருக்குக் கற்றுக்கொடுக்கும்படி கட்டளையிட்டான்; அது யாசேரின் புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.) அவன் பாடின புலம்பலாவது:
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
לְלַמֵּ֥דlĕlammēdleh-la-MADE
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
יְהוּדָ֖הyĕhûdâyeh-hoo-DA
קָ֑שֶׁתqāšetKA-shet
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
כְתוּבָ֖הkĕtûbâheh-too-VA
עַלʿalal
סֵ֥פֶרsēperSAY-fer
הַיָּשָֽׁר׃hayyāšārha-ya-SHAHR

Cross Reference

Joshua 10:13
And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.

Genesis 49:8
Judah, you are he whom your brethren shall praise: your hand shall be in the neck of yours enemies; your father's children shall bow down before you.

Deuteronomy 4:10
Specially the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.


Tags வில்வித்தையை யூதா புத்திரருக்குக் கற்றுக்கொடுக்கும்படி கட்டளையிட்டான் அது யாசேரின் புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது அவன் பாடின புலம்பலாவது
2 Samuel 1:18 Concordance 2 Samuel 1:18 Interlinear 2 Samuel 1:18 Image