Full Screen தமிழ் ?
 

2 Chronicles 24:23

English English Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 24 2 Chronicles 24:23

2 Chronicles 24:23
And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

Tamil Indian Revised Version
அடுத்த வருடத்திலே சீரியாவின் படைகள் அவனுக்கு விரோதமாக யூதாவிலும் எருசலேமிலும் வந்து, மக்களின் பிரபுக்களையெல்லாம் அழித்து, கொள்ளையிட்ட அவர்கள் உடைமைகளையெல்லாம் தமஸ்குவின் ராஜாவுக்கு அனுப்பினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆண்டு முடிவில், யோவாசுக்கு எதிராக ஆராமியப்படை வந்தது. அவர்கள் யூதாவையும் எருசலேமையும் தாக்கினார்கள். மேலும் அவர்கள் அந்த ஜனங்களின் தலைவர்கள் அனைவரையும் கொன்றார்கள். தமஸ்கு அரசனுக்கு விலையுயர்ந்தப் பொருட்கள் அனைத்தையும் அனுப்பிவைத்தனர்.

Thiru Viviliam
அடுத்த ஆண்டு, சிரியாப் படையினர் அவருக்கு எதிராக வந்து, யூதாவிலும் எருசலேமிலும் புகுந்து மக்களின் எல்லாத் தலைவர்களையும் கொன்றழித்தனர். கொள்ளைப் பொருள்கள் அனைத்தையும் தமஸ்கு மன்னனிடம் அனுப்பி வைத்தனர்.

Other Title
யோவாசின் இறப்பு

2 Chronicles 24:222 Chronicles 242 Chronicles 24:24

King James Version (KJV)
And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

Bible in Basic English (BBE)
Now in the spring, the army of the Aramaeans came up against him; they came against Judah and Jerusalem, putting to death all the great men of the people and sending all the goods they took from them to the king of Damascus.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass at the end of the year [that] the army of Syria came up against him; and they entered into Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king at Damascus.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass at the end of the year, that the army of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus.

World English Bible (WEB)
It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the turn of the year, come up hath the force of Aram against him, and they come in unto Judah and Jerusalem, and destroy all the heads of the people from the people, and all their spoil they have sent to the king of Damascus,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 24:23
மறு வருஷத்திலே சீரியாவின் சேனைகள் அவனுக்கு விரோதமாக யூதாவிலும் எருசலேமிலும் வந்து, ஜனத்திலிருக்கிற பிரபுக்களையெல்லாம் அழித்து, கொள்ளையிட்ட அவர்கள் உடைமைகளையெல்லாம் தமஸ்குவின் ராஜாவுக்கு அனுப்பினார்கள்.
And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
לִתְקוּפַ֣תlitqûpatleet-koo-FAHT
הַשָּׁנָ֗הhaššānâha-sha-NA
עָלָ֣הʿālâah-LA
עָלָיו֮ʿālāywah-lav
חֵ֣ילḥêlhale
אֲרָם֒ʾărāmuh-RAHM
וַיָּבֹ֗אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
אֶלʾelel
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
וִיר֣וּשָׁלִַ֔םwîrûšālaimvee-ROO-sha-la-EEM
וַיַּשְׁחִ֛יתוּwayyašḥîtûva-yahsh-HEE-too
אֶתʾetet
כָּלkālkahl
שָׂרֵ֥יśārêsa-RAY
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
מֵעָ֑םmēʿāmmay-AM
וְכָלwĕkālveh-HAHL
שְׁלָלָ֥םšĕlālāmsheh-la-LAHM
שִׁלְּח֖וּšillĕḥûshee-leh-HOO
לְמֶ֥לֶךְlĕmelekleh-MEH-lek
דַּרְמָֽשֶׂק׃darmāśeqdahr-MA-sek

Cross Reference

2 Kings 12:17
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.

Deuteronomy 32:35
To me belongs vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

1 Kings 20:22
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do: for at the return of the year the king of Syria will come up against you.

1 Kings 20:26
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.

2 Chronicles 24:17
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made reverence to the king. Then the king hearkened unto them.

Psalm 2:10
Be wise now therefore, O all of you kings: be instructed, all of you judges of the earth.

Psalm 58:10
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

Psalm 82:6
I have said, All of you are gods; and all of you are children of the most High.


Tags மறு வருஷத்திலே சீரியாவின் சேனைகள் அவனுக்கு விரோதமாக யூதாவிலும் எருசலேமிலும் வந்து ஜனத்திலிருக்கிற பிரபுக்களையெல்லாம் அழித்து கொள்ளையிட்ட அவர்கள் உடைமைகளையெல்லாம் தமஸ்குவின் ராஜாவுக்கு அனுப்பினார்கள்
2 Chronicles 24:23 Concordance 2 Chronicles 24:23 Interlinear 2 Chronicles 24:23 Image