2 Chronicles 16:14
And they buried him in his own sepulchers, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' are: and they made a very great burning for him.
Tamil Indian Revised Version
தைலக்காரர்களால் செய்யப்பட்ட கந்தவர்க்கங்களினாலும் பரிமளங்களினாலும் நிறைந்த ஒரு மெத்தையின்மேல் அவனைக் கிடத்தி, அவனுக்காக வெகு திரளான கந்தவர்க்கங்களைக் கொளுத்தின பின்பு, அவன் தாவீதின் நகரத்தில் தனக்காக வெட்டிவைத்திருந்த அவனுடைய கல்லறையிலே, அவனை அடக்கம்செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீதின் நகரத்திலே ஆசா தனக்கென்று ஒரு கல்லறை அமைத்திருந்தான். ஜனங்கள் அவனை அதிலேயே அடக்கம் செய்தனர். அவனை வாசனைப் பொருட்களாலும் பலவகை மணக்கலவைகளாலும் அமைக்கப்பட்ட மெத்தை மீது வைத்தனர். ஆசாவை கௌரவிப்பதற்காக ஜனங்கள் ஒரு பெரும் நெருப்பை உண்டாக்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
திறன்மிக்கோர் தயாரித்த நறுமணப் பொருள்கள், மூலிகைகள், தைலங்கள், செறிந்த பாடையின் மேல் அவனது சடலத்தைக்கிடத்தி, தாவீதின் நகரில் ஆசா தனக்கென வெட்டிய கல்லறையில் அடக்கம் செய்தனர். மேலும், அவனுக்கு அஞ்சலியாக மாபெரும் நெருப்பு வளர்த்தனர்.
King James Version (KJV)
And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odorous and divers kinds of spices prepared by the apothecaries’ art: and they made a very great burning for him.
American Standard Version (ASV)
And they buried him in his own sepulchres, which he had hewn out for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and divers kinds `of spices’ prepared by the perfumers’ art: and they made a very great burning for him.
Bible in Basic English (BBE)
And they put him into the resting-place which he had made for himself in the town of David, in a bed full of sweet perfumes of all sorts of spices, made by the perfumer’s art, and they made a great burning for him.
Darby English Bible (DBY)
And they buried him in his own sepulchre, which he had excavated for himself in the city of David, and laid him in a bed filled with spices, a mixture of divers kinds prepared by the perfumer’s art; and they made a very great burning for him.
Webster’s Bible (WBT)
And they buried him in his own sepulchers which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and divers kinds of spices prepared by the apothecaries’ art: and they made a very great burning for him.
World English Bible (WEB)
They buried him in his own tombs, which he had hewn out for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds [of spices] prepared by the perfumers’ are: and they made a very great burning for him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they bury him in `one of’ his graves, that he had prepared for himself in the city of David, and they cause him to lie on a bed that `one’ hath filled `with’ spices, and divers kinds of mixtures, with perfumed work; and they burn for him a burning — very great.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 16:14
தைலக்காரரால் செய்யப்பட்ட கந்தவர்க்கங்களினாலும் பரிமளங்களினாலும் நிறைந்த ஒரு மெத்தையின்மேல் அவனை வளர்த்தி, அவனுக்காக வெகு திரளான கந்தவர்க்கங்களைக் கொளுத்தின பின்பு, அவன் தாவீதின் நகரத்தில் தனக்கு வெட்டிவைத்திருந்த அவனுடைய கல்லறையிலே, அவனை அடக்கம்பண்ணினார்கள்.
And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odorous and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.
| וַיִּקְבְּרֻ֣הוּ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-ROO-hoo | |
| בְקִבְרֹתָ֗יו | bĕqibrōtāyw | veh-keev-roh-TAV | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| כָּֽרָה | kārâ | KA-ra | |
| לוֹ֮ | lô | loh | |
| בְּעִ֣יר | bĕʿîr | beh-EER | |
| דָּוִיד֒ | dāwîd | da-VEED | |
| וַיַּשְׁכִּיבֻ֗הוּ | wayyaškîbuhû | va-yahsh-kee-VOO-hoo | |
| בַּמִּשְׁכָּב֙ | bammiškāb | ba-meesh-KAHV | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| מִלֵּא֙ | millēʾ | mee-LAY | |
| בְּשָׂמִ֣ים | bĕśāmîm | beh-sa-MEEM | |
| וּזְנִ֔ים | ûzĕnîm | oo-zeh-NEEM | |
| מְרֻקָּחִ֖ים | mĕruqqāḥîm | meh-roo-ka-HEEM | |
| בְּמִרְקַ֣חַת | bĕmirqaḥat | beh-meer-KA-haht | |
| מַֽעֲשֶׂ֑ה | maʿăśe | ma-uh-SEH | |
| וַיִּשְׂרְפוּ | wayyiśrĕpû | va-yees-reh-FOO | |
| ל֥וֹ | lô | loh | |
| שְׂרֵפָ֖ה | śĕrēpâ | seh-ray-FA | |
| גְּדוֹלָ֥ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA | |
| עַד | ʿad | ad | |
| לִמְאֹֽד׃ | limʾōd | leem-ODE |
Cross Reference
Genesis 50:2
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
2 Chronicles 21:19
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Jeremiah 34:5
But you shall die in peace: and with the burnings of your fathers, the former kings which were before you, so shall they burn odours for you; and they will lament you, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, says the LORD.
Mark 16:1
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
Exodus 30:25
And you shall make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the are of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
2 Chronicles 35:24
His servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Jerusalem, and he died, and was buried in one of the sepulchers of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
Ecclesiastes 10:1
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so does a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
Isaiah 22:16
What have you here? and whom have you here, that you have hewed you out a tomb here, as he that hews him out a tomb on high, and that graves an habitation for himself in a rock?
John 19:39
And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
Tags தைலக்காரரால் செய்யப்பட்ட கந்தவர்க்கங்களினாலும் பரிமளங்களினாலும் நிறைந்த ஒரு மெத்தையின்மேல் அவனை வளர்த்தி அவனுக்காக வெகு திரளான கந்தவர்க்கங்களைக் கொளுத்தின பின்பு அவன் தாவீதின் நகரத்தில் தனக்கு வெட்டிவைத்திருந்த அவனுடைய கல்லறையிலே அவனை அடக்கம்பண்ணினார்கள்
2 Chronicles 16:14 Concordance 2 Chronicles 16:14 Interlinear 2 Chronicles 16:14 Image