2 Samuel 3:24
Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came unto you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யோவாப் ராஜாவின் அருகில் வந்து: என்ன செய்தீர்? இதோ, அப்னேர் உம்மிடத்தில் வந்தானே, நீர் அவனைப் போகவிட்டது என்ன?
Tamil Easy Reading Version
யோவாப் அரசனிடம் வந்து, “நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? அப்னேர் உங்களிடம் வந்தும், அவனுக்கு எந்தத் துன்பமும் செய்யாமல் அவனை அனுப்பியுள்ளீர்கள்!
Thiru Viviliam
யோவாபு அரசனிடம் சென்று, “நீர் என்ன காரியம் செய்தீர்! அப்னேர் உம்மிடம் வந்தானல்லவா? நீர் ஏன் அவனைப் போகவிட்டீர்? அவனும் சென்று விட்டானே!
King James Version (KJV)
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
American Standard Version (ASV)
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
Bible in Basic English (BBE)
Then Joab came to the king, and said, What have you done? when Abner came to you why did you send him away and let him go?
Darby English Bible (DBY)
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it [that] thou hast sent him away, and he is gone?
Webster’s Bible (WBT)
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
World English Bible (WEB)
Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
Young’s Literal Translation (YLT)
And Joab cometh unto the king, and saith, `What hast thou done? lo, Abner hath come unto thee! why `is’ this — thou hast sent him away, and he is really gone?
2 சாமுவேல் 2 Samuel 3:24
அப்பொழுது யோவாப் ராஜாவண்டையில் பிரவேசித்து: என்ன செய்தீர்? இதோ அப்னேர் உம்மிடத்தில் வந்தானே, நீர் அவனைப் போகவிட்டது என்ன?
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
| וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
| יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| מֶ֣ה | me | meh | |
| עָשִׂ֑יתָה | ʿāśîtâ | ah-SEE-ta | |
| הִנֵּה | hinnē | hee-NAY | |
| בָ֤א | bāʾ | va | |
| אַבְנֵר֙ | ʾabnēr | av-NARE | |
| אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
| לָמָּה | lommâ | loh-MA | |
| זֶּ֥ה | ze | zeh | |
| שִׁלַּחְתּ֖וֹ | šillaḥtô | shee-lahk-TOH | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| הָלֽוֹךְ׃ | hālôk | ha-LOKE |
Cross Reference
Numbers 23:11
And Balak said unto Balaam, What have you done unto me? I took you to curse mine enemies, and, behold, you have blessed them altogether.
2 Samuel 3:8
Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day unto the house of Saul your father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me to day with a fault concerning this woman?
2 Samuel 3:39
And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.
2 Samuel 19:5
And Joab came into the house to the king, and said, You have shamed this day the faces of all your servants, which this day have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines;
John 18:35
Pilate answered, Am I a Jew? Yours own nation and the chief priests have delivered you unto me: what have you done?
Tags அப்பொழுது யோவாப் ராஜாவண்டையில் பிரவேசித்து என்ன செய்தீர் இதோ அப்னேர் உம்மிடத்தில் வந்தானே நீர் அவனைப் போகவிட்டது என்ன
2 Samuel 3:24 Concordance 2 Samuel 3:24 Interlinear 2 Samuel 3:24 Image