2 Samuel 12:20
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தாவீது தரையைவிட்டு எழுந்து, குளித்து, எண்ணெய் பூசிக்கொண்டு, தன்னுடைய ஆடைகளை மாற்றி, கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் நுழைந்து, தொழுதுகொண்டு, தன்னுடைய வீட்டிற்கு வந்து, உணவு கேட்டான்; அவன் முன்னே அதை வைத்தபோது சாப்பிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது தாவீது தரையிலிருந்து எழுந்து குளித்தான். பழைய ஆடைகளைக் களைந்து புதிய ஆடைகளை உடுத்திக் கொண்டான். பின்னர் அவன் கர்த்தருடைய வீட்டிற்குள் தொழுதுகொள்ளச் சென்றான். அதன் பின் தன் வீட்டிற்குப் போய் உண்பதற்கு ஏதாவது வேண்டுமெனக் கேட்டான். அவனது வேலைக்காரர்கள் கொடுத்த உணவை உண்டான்.
Thiru Viviliam
உடனே தாவீது தரையினின்று எழுந்தார். குளித்து, நறுநெய் பூசி, உடைகளை மாற்றிக் கொண்டார்; கடவுளின் இல்லம் சென்று அவரைத் தொழுதார்; பிறகு அவர்தம் இல்லம் வந்தார். அவரே கேட்க, உணவு பரிமாறப்பட்டது. அவர் அதை உண்டார்.⒫
King James Version (KJV)
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
American Standard Version (ASV)
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel; and he came into the house of Jehovah, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
Bible in Basic English (BBE)
Then David got up from the earth, and after washing and rubbing himself with oil and changing his clothing, he went into the house of the Lord and gave worship: then he went back to his house, and at his order they put food before him and he had a meal.
Darby English Bible (DBY)
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his clothing, and entered into the house of Jehovah and worshipped; then he came to his own house and required them to set bread before him, and he ate.
Webster’s Bible (WBT)
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshiped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he ate.
World English Bible (WEB)
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his clothing; and he came into the house of Yahweh, and worshiped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he ate.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David riseth from the earth, and doth bathe and anoint `himself’, and changeth his raiment, and cometh in to the house of Jehovah, and boweth himself, and cometh unto his house, and asketh and they place for him bread, and he eateth.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 12:20
அப்பொழுது தாவீது தரையைவிட்டு எழுந்து, ஸ்நானம்பண்ணி, எண்ணைபூசிக்கொண்டு, தன் வஸ்திரங்களைமாற்றி, கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பிரவேசித்து, பணிந்துகொண்டு, தன் வீட்டுக்குவந்து, போஜனம் கேட்டான்; அவன்முன்னே அதை வைத்தாபோது புசித்தான்.
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
| וַיָּקָם֩ | wayyāqām | va-ya-KAHM | |
| דָּוִ֨ד | dāwid | da-VEED | |
| מֵֽהָאָ֜רֶץ | mēhāʾāreṣ | may-ha-AH-rets | |
| וַיִּרְחַ֣ץ | wayyirḥaṣ | va-yeer-HAHTS | |
| וַיָּ֗סֶךְ | wayyāsek | va-YA-sek | |
| וַיְחַלֵּף֙ | wayḥallēp | vai-ha-LAFE | |
| שִׂמְלֹתָ֔ו | śimlōtāw | seem-loh-TAHV | |
| וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
| בֵית | bêt | vate | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וַיִּשְׁתָּ֑חוּ | wayyištāḥû | va-yeesh-TA-hoo | |
| וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH | |
| וַיִּשְׁאַ֕ל | wayyišʾal | va-yeesh-AL | |
| וַיָּשִׂ֥ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo | |
| ל֛וֹ | lô | loh | |
| לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem | |
| וַיֹּאכַֽל׃ | wayyōʾkal | va-yoh-HAHL |
Cross Reference
Job 1:20
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
Ruth 3:3
Wash yourself therefore, and anoint you, and put your raiment upon you, and get you down to the floor: but make not yourself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
2 Samuel 6:17
And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
2 Samuel 7:18
Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that you have brought me until now?
Job 2:10
But he said unto her, You speak as one of the foolish women speaks. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
Psalm 39:9
I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.
Ecclesiastes 9:8
Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.
Lamentations 3:39
Wherefore does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Matthew 6:17
But you, when you fast, anoint yours head, and wash your face;
Tags அப்பொழுது தாவீது தரையைவிட்டு எழுந்து ஸ்நானம்பண்ணி எண்ணைபூசிக்கொண்டு தன் வஸ்திரங்களைமாற்றி கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பிரவேசித்து பணிந்துகொண்டு தன் வீட்டுக்குவந்து போஜனம் கேட்டான் அவன்முன்னே அதை வைத்தாபோது புசித்தான்
2 Samuel 12:20 Concordance 2 Samuel 12:20 Interlinear 2 Samuel 12:20 Image