Full Screen தமிழ் ?
 

1 Samuel 4:9

English English Bible 1 Samuel 1 Samuel 4 1 Samuel 4:9

1 Samuel 4:9
Be strong and quit yourselves like men, O all of you Philistines, that all of you be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்களே, திடன் கொண்டு ஆண்களைப்போல நடந்துகொள்ளுங்கள்; எபிரெயர் உங்களுக்கு அடிமைகளாக இருந்ததுபோல நீங்களும் அவர்களுக்கு அடிமைகளாகாதபடி ஆண்களாக இருந்து யுத்தம்செய்யுங்கள் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பெலிஸ்தியர்களே, தைரியமாக இருங்கள், ஆண்களைப்போன்றுப் போரிடுங்கள். முற்காலத்தில் இஸ்ரவேலர்கள் நமக்கு அடிமைகளாக இருந்தனர். நீங்கள் ஆண்களைப் போன்று சண்டையிடாவிட்டால் அவர்களுக்கு அடிமையாகிவிடுவீர்கள்!” என்றனர்.

Thiru Viviliam
பெலிஸ்தியரே! துணிவு கொள்ளுங்கள்! ஆண்மையோடு இருங்கள்! எபிரேயர் உங்களுக்கு அடிமைகளாக இருந்தது போல, நீங்களும் எபிரேயேருக்கு அடிமைகளாக ஆகாதபடிக்கு ஆண்மையோடு போரிடுங்கள்!” என்றனர்.⒫

1 Samuel 4:81 Samuel 41 Samuel 4:10

King James Version (KJV)
Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

American Standard Version (ASV)
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

Bible in Basic English (BBE)
Be strong, O Philistines, be men! Do not be servants to the Hebrews as they have been to you: go forward to the fight without fear.

Darby English Bible (DBY)
Shew yourselves valiant and be men, ye Philistines, that ye may not have to be servants to the Hebrews, as they have been servants to you: be men, and fight.

Webster’s Bible (WBT)
Be strong, and acquit yourselves like men, O ye Philistines, that ye may not be servants to the Hebrews, as they have been to you: acquit yourselves like men, and fight.

World English Bible (WEB)
Be strong, and behave yourselves like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

Young’s Literal Translation (YLT)
Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you — then ye have become men, and have fought.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 4:9
பெலிஸ்தரே, திடங்கொண்டு புருஷரைப்போல நடந்துகொள்ளுங்கள்; எபிரெயர் உங்களுக்கு அடிமைகளாயிருந்ததுபோல, நீங்களும் அவர்களுக்கு அடிமைகளாகாதபடிக்கு, புருஷராயிருந்து, யுத்தம்பண்ணுங்கள் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

הִֽתְחַזְּק֞וּhitĕḥazzĕqûhee-teh-ha-zeh-KOO
וִֽהְי֤וּwihĕyûvee-heh-YOO
לַֽאֲנָשִׁים֙laʾănāšîmla-uh-na-SHEEM
פְּלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmpeh-leesh-TEEM
פֶּ֚ןpenpen
תַּֽעַבְד֣וּtaʿabdûta-av-DOO
לָֽעִבְרִ֔יםlāʿibrîmla-eev-REEM
כַּֽאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
עָֽבְד֖וּʿābĕdûah-veh-DOO
לָכֶ֑םlākemla-HEM
וִֽהְיִיתֶ֥םwihĕyîtemvee-heh-yee-TEM
לַֽאֲנָשִׁ֖יםlaʾănāšîmla-uh-na-SHEEM
וְנִלְחַמְתֶּֽם׃wĕnilḥamtemveh-neel-hahm-TEM

Cross Reference

Judges 13:1
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.

1 Corinthians 16:13
Watch all of you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

2 Samuel 10:12
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seems him good.

Ephesians 6:10
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

Deuteronomy 28:47
Because you served not the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;

Judges 10:7
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.

Isaiah 14:2
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

Isaiah 33:1
Woe to you that spoil, and you were not spoiled; and deal treacherously, and they dealt not treacherously with you! when you shall cease to spoil, you shall be spoiled; and when you shall make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with you.


Tags பெலிஸ்தரே திடங்கொண்டு புருஷரைப்போல நடந்துகொள்ளுங்கள் எபிரெயர் உங்களுக்கு அடிமைகளாயிருந்ததுபோல நீங்களும் அவர்களுக்கு அடிமைகளாகாதபடிக்கு புருஷராயிருந்து யுத்தம்பண்ணுங்கள் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்
1 Samuel 4:9 Concordance 1 Samuel 4:9 Interlinear 1 Samuel 4:9 Image