1 Samuel 26:19
Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred you up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது ராஜாவாகிய என்னுடைய ஆண்டவன் தம்முடைய அடியானுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்பாராக; கர்த்தர் உம்மை எனக்கு விரோதமாக தூண்டிவிட்டது உண்டானால், அதற்கு அவர் காணிக்கையை ஏற்றுக்கொள்வாராக; மனிதர்கள் அதைச் செய்தார்களென்றால், அவர்கள் கர்த்தருக்கு முன்பாகச் சபிக்கப்பட்டவர்கள்; அவர்கள்: நீ போய்; அந்நிய தேவர்களைத் தொழுதுகொள் என்று சொல்லி, அவர்கள் இன்று என்னைக் கர்த்தருடைய சுதந்தரத்தில் சேரமுடியாதபடி துரத்திவிட்டார்களே.
Tamil Easy Reading Version
எனது எஜமானனாகிய அரசனே! நான் சொல்வதைக் கவனியும்! என் மீது உமக்கு கோபம் வரும்படி, கர்த்தர் செய்திருந்தால் அதற்கு தகுந்த காணிக்கையை அவர் ஏற்றுக்கொள்வாராக, மனிதர்கள் செய்திருந்தால், அதற்கு கர்த்தர் அவர்களுக்குத் தண்டனை அளிக்கட்டும். கர்த்தர் எனக்குக் கொடுத்த நாட்டைவிட்டுப் போகும்படி மனிதர்கள் செய்துவிட்டார்களே. ‘போய் அந்நியரோடு வாழு, அவர்களின் தெய்வங்களுக்கு சேவைசெய்’ என்று மனிதர்கள் சொல்லியிருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
ஆதலால், இப்பொழுது அரசராகிய என் தலைவர் தம் அடியானின் வார்த்தைகளைக் கேட்பாராக! ஆண்டவர் உம்மை எதிராக ஏவி விட்டிருப்பின், அவர் என் பலியை ஏற்றுக் கொள்ளட்டும்; மனிதர்கள் அப்படிச் செய்திருந்தால் அவர்கள் ஆண்டவர் திருமுன் சபிக்கப்படுக! ஏனெனில், ‘நீ சென்று வேற்றுத் தெய்வங்களை வழிபடு’ என்று அவர்கள் கூறி நான் ஆண்டவருடைய உரிமையில் பங்கு பெறுவதிலிருந்து என்னை இந்நாளில் துரத்திவிட்டனர்.
King James Version (KJV)
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be Jehovah that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before Jehovah: for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
Bible in Basic English (BBE)
Let my lord the king give ear now to the words of his servant. If it is the Lord who is moving you against me, let him take an offering: but if it is the children of men, may they be cursed before the Lord, for driving me out today and keeping me from my place in the heritage of the Lord, saying, Go, be the servant of other gods.
Darby English Bible (DBY)
And now, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If Jehovah have moved thee against me, let him accept an oblation; but if the sons of men, cursed be they before Jehovah; for they have driven me out this day from adhering to the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they are the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
World English Bible (WEB)
Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it be Yahweh that has stirred you up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before Yahweh: for they have driven me out this day that I shouldn’t cling to Yahweh’s inheritance, saying, Go, serve other gods.
Young’s Literal Translation (YLT)
And, now, let, I pray thee, my lord the king hear the words of his servant: if Jehovah hath moved thee against me, let Him accept a present; and if the sons of men — cursed `are’ they before Jehovah, for they have cast me out to-day from being admitted into the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 26:19
இப்பொழுது ராஜாவாகிய என் ஆண்டவன் தம்முடைய அடியானுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்பாராக; கர்த்தர் உம்மை எனக்கு விரோதமாக எடுத்து விட்டதுண்டானால், அதற்கு அவர் காணிக்கையை ஏற்றுக்கொள்வாராக; மனுபுத்திரர் அதைச் செய்தார்களேயாகில், அவர்கள் கர்த்தருக்கு முன்பாகச் சபிக்கப்படக்கடவர்கள்; அவர்கள்: நீ போய், அந்நிய தேவர்களைச் சேவி என்று சொல்லி, அவர்கள் இன்று என்னைக் கர்த்தருடைய சுதந்தரத்திற்கு அடுத்தவனாயிராதபடிக்கு, துரத்திவிட்டார்களே.
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
| וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| יִֽשְׁמַֽע | yišĕmaʿ | YEE-sheh-MA | |
| נָא֙ | nāʾ | na | |
| אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY | |
| עַבְדּ֑וֹ | ʿabdô | av-DOH | |
| אִם | ʾim | eem | |
| יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| הֱסִֽיתְךָ֥ | hĕsîtĕkā | hay-see-teh-HA | |
| בִי֙ | biy | vee | |
| יָרַ֣ח | yāraḥ | ya-RAHK | |
| מִנְחָ֔ה | minḥâ | meen-HA | |
| וְאִ֣ם׀ | wĕʾim | veh-EEM | |
| בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY | |
| הָֽאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| אֲרוּרִ֥ים | ʾărûrîm | uh-roo-REEM | |
| הֵם֙ | hēm | hame | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| גֵרְשׁ֣וּנִי | gērĕšûnî | ɡay-reh-SHOO-nee | |
| הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| מֵֽהִסְתַּפֵּ֜חַ | mēhistappēaḥ | may-hees-ta-PAY-ak | |
| בְּנַֽחֲלַ֤ת | bĕnaḥălat | beh-na-huh-LAHT | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| לֵ֥ךְ | lēk | lake | |
| עֲבֹ֖ד | ʿăbōd | uh-VODE | |
| אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
Cross Reference
2 Samuel 16:11
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came out of my bowels, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him.
2 Samuel 14:16
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Psalm 120:5
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
2 Samuel 20:19
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?
Joshua 22:25
For the LORD has made Jordan a border between us and you, all of you children of Reuben and children of Gad; all of you have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.
Genesis 8:21
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again strike any more every thing living, as I have done.
Isaiah 60:5
Then you shall see, and flow together, and yours heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto you, the forces of the Gentiles shall come unto you.
Romans 14:15
But if your brother be grieved with your food, now walk you not charitably. Destroy not him with your food, for whom Christ died.
Galatians 1:8
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Galatians 5:12
I would they were even cut off which trouble you.
2 Timothy 4:14
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Proverbs 30:10
Accuse not a servant unto his master, lest he curse you, and you be found guilty.
Proverbs 6:16
These six things does the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
Leviticus 26:31
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
Deuteronomy 4:27
And the LORD shall scatter you among the nations, and all of you shall be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.
1 Samuel 16:14
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
1 Samuel 18:10
And it came to pass on the next day, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul's hand.
1 Samuel 25:24
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let yours handmaid, I pray you, speak in yours audience, and hear the words of yours handmaid.
2 Samuel 24:1
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
1 Kings 22:22
And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, You shall persude him, and prevail also: go forth, and do so.
1 Chronicles 21:1
And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
Psalm 42:1
As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.
Psalm 119:1
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
Genesis 44:18
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let your servant, I pray you, speak a word in my lord's ears, and let not yours anger burn against your servant: for you are even as Pharaoh.
Tags இப்பொழுது ராஜாவாகிய என் ஆண்டவன் தம்முடைய அடியானுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்பாராக கர்த்தர் உம்மை எனக்கு விரோதமாக எடுத்து விட்டதுண்டானால் அதற்கு அவர் காணிக்கையை ஏற்றுக்கொள்வாராக மனுபுத்திரர் அதைச் செய்தார்களேயாகில் அவர்கள் கர்த்தருக்கு முன்பாகச் சபிக்கப்படக்கடவர்கள் அவர்கள் நீ போய் அந்நிய தேவர்களைச் சேவி என்று சொல்லி அவர்கள் இன்று என்னைக் கர்த்தருடைய சுதந்தரத்திற்கு அடுத்தவனாயிராதபடிக்கு துரத்திவிட்டார்களே
1 Samuel 26:19 Concordance 1 Samuel 26:19 Interlinear 1 Samuel 26:19 Image