உபாகமம் 11:24
உங்கள் உள்ளங்கால் மிதிக்கும் இடமெல்லாம் உங்களுடையதாயிருக்கும்; வனாந்தரத்தையும் லீபனோனையும் தொடங்கி, ஐப்பிராத்து நதியையும் தொடங்கி, கடைசிச் சமுத்திரம்வரைக்கும் உங்கள் எல்லையாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய உள்ளங்கால் மிதிக்கும் இடமெல்லாம் உங்களுடையதாயிருக்கும்; வனாந்திரத்தையும் லீபனோனையும் துவங்கி, ஐப்பிராத்து நதியையும் துவங்கி, கடைசி சமுத்திரம்வரைக்கும் உங்களுடைய எல்லையாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் பாதங்கள் படும் இடமெல்லாம் உங்களுடையதாகும். உங்களின் நிலமானது தெற்கே பாலைவனம் முதல் வடக்கே லீபனோன் வரை விரிந்து செல்லும். கிழக்கே ஐபிராத்து நதிதொடங்கி மத்தியதரைக் கடல் வரையிலும் உங்கள் தேசத்தின் எல்லையாக இருக்கும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் காலடிபடும் இடங்கள் எல்லாம் உங்களுடையவை ஆகும். பாலைநிலமும் ,லெபனோனும், யூப்பிரத்தீசு ஆறும், மேற்குக் கடற்கரையும் உங்கள் எல்லையாயிருக்கும்.
King James Version (KJV)
Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
American Standard Version (ASV)
Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border.
Bible in Basic English (BBE)
Every place where you put your foot will be yours: from the waste land and Lebanon, from the river, the river Euphrates as far as the Great Sea, will be the limits of your land.
Darby English Bible (DBY)
Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours; from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall your border be.
Webster’s Bible (WBT)
Every place on which the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the uttermost sea shall your limit be.
World English Bible (WEB)
Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border.
Young’s Literal Translation (YLT)
every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;
உபாகமம் Deuteronomy 11:24
உங்கள் உள்ளங்கால் மிதிக்கும் இடமெல்லாம் உங்களுடையதாயிருக்கும்; வனாந்தரத்தையும் லீபனோனையும் தொடங்கி, ஐப்பிராத்து நதியையும் தொடங்கி, கடைசிச் சமுத்திரம்வரைக்கும் உங்கள் எல்லையாயிருக்கும்.
Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
Every | כָּל | kāl | kahl |
place | הַמָּק֗וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
whereon | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the soles | תִּדְרֹ֧ךְ | tidrōk | teed-ROKE |
of your feet | כַּֽף | kap | kahf |
tread shall | רַגְלְכֶ֛ם | raglĕkem | rahɡ-leh-HEM |
shall be | בּ֖וֹ | bô | boh |
yours: from | לָכֶ֣ם | lākem | la-HEM |
the wilderness | יִֽהְיֶ֑ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
Lebanon, and | מִן | min | meen |
from | הַמִּדְבָּ֨ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
the river, | וְהַלְּבָנ֜וֹן | wĕhallĕbānôn | veh-ha-leh-va-NONE |
the river | מִן | min | meen |
Euphrates, | הַנָּהָ֣ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
unto even | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
the uttermost | פְּרָ֗ת | pĕrāt | peh-RAHT |
sea | וְעַד֙ | wĕʿad | veh-AD |
shall your coast | הַיָּ֣ם | hayyām | ha-YAHM |
be. | הָֽאַחֲר֔וֹן | hāʾaḥărôn | ha-ah-huh-RONE |
יִֽהְיֶ֖ה | yihĕye | yee-heh-YEH | |
גְּבֻֽלְכֶֽם׃ | gĕbulĕkem | ɡeh-VOO-leh-HEM |
உபாகமம் 11:24 in English
Tags உங்கள் உள்ளங்கால் மிதிக்கும் இடமெல்லாம் உங்களுடையதாயிருக்கும் வனாந்தரத்தையும் லீபனோனையும் தொடங்கி ஐப்பிராத்து நதியையும் தொடங்கி கடைசிச் சமுத்திரம்வரைக்கும் உங்கள் எல்லையாயிருக்கும்
Deuteronomy 11:24 in Tamil Concordance Deuteronomy 11:24 in Tamil Interlinear Deuteronomy 11:24 in Tamil Image
Read Full Chapter : Deuteronomy 11