Mark 13:13 in Bengali

Bengali Bengali Bible Mark Mark 13 Mark 13:13

Mark 13:13
আর আমার নামের জন্য সকলে তোমাদের ঘৃণা করবে৷ কিন্তু য়ে শেষ পর্যন্ত স্থির থাকবে সেই রক্ষা পাবে৷

Mark 13:12Mark 13Mark 13:14

Mark 13:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

American Standard Version (ASV)
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.

Bible in Basic English (BBE)
And you will be hated by all men, because of my name; but he who goes through to the end will have salvation.

Darby English Bible (DBY)
And ye will be hated of all on account of my name; but he that has endured to the end, *he* shall be saved.

World English Bible (WEB)
You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved.

Young's Literal Translation (YLT)
and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end -- he shall be saved.

And
καὶkaikay
ye
shall
be
ἔσεσθεesestheA-say-sthay
hated
μισούμενοιmisoumenoimee-SOO-may-noo
of
ὑπὸhypoyoo-POH
all
πάντωνpantōnPAHN-tone
men
for
διὰdiathee-AH
my
τὸtotoh

ὄνομάonomaOH-noh-MA
name's
sake:
μουmoumoo
but
hooh
he
that
δὲdethay
shall
endure
ὑπομείναςhypomeinasyoo-poh-MEE-nahs
unto
εἰςeisees
end,
the
τέλοςtelosTAY-lose
the
same
οὗτοςhoutosOO-tose
shall
be
saved.
σωθήσεταιsōthēsetaisoh-THAY-say-tay

Cross Reference

John 15:18
‘জগত সংসার যদি তোমাদের ঘৃণা করে, তবে একথা মনে রেখো য়ে, সে প্রথমে আমায় ঘৃণা করল৷

Matthew 10:22
আমার নামের জন্য সকলে তোমাদের ঘৃণা করবে, কিন্তু শেষ পর্যন্ত য়ে স্থির থাকবে সেইরক্ষা পাবে৷

John 15:21
তারা আমার জন্যই তোমাদের প্রতি এগুলি করবে, কারণ যিনি আমাকে পাঠিয়েছেন তাঁকে তারা জানে না৷

Luke 6:22
‘ধন্য তোমরা যখন মানবপুত্রের লোক বলে অন্য়েরা তোমাদের ঘৃণা করে, সমাজচ্যুত করে, অপমান করে, তোমাদের নাম মুখে আনতে চায় না এবং তোমাদেরকে কিছুতেই মেনে নিতে পারে না৷

Revelation 2:10
তোমাকে য়ে সমস্ত দুঃখভোগ করতে হবে তাতে ভয় পেও না৷ আমি তোমাকে বলছি তোমাদের পরীক্ষা করার জন্য দিয়াবল তোমাদের কাউকে কাউকে কারাগারে পুরবে৷ দশ দিন পর্যন্ত তোমাদের কষ্ট হবে৷ যদি মরতে হয় তবু আমার প্রতি বিশ্বস্ত থেকো৷ যদি তুমি বিশ্বস্ত থাক তাহলে আমি তোমাকে জীবন-মুকুট দেব৷

John 17:14
আমি তাদের তোমার শিক্ষা জানিয়েছি, কিন্তু জগত সংসার তাদের ঘৃণা করে, কারণ তারা এই জগতের নয়, য়েমন আমিও এই জগতের নই৷

Luke 21:17
আমারই কারণে তোমরা সকলের কাছে ঘৃণার পাত্র হবে৷

Matthew 24:13
কিন্তু শেষ পর্যন্ত য়ে নিজেকে স্থির রাখবে, সে রক্ষা পাবে৷

Matthew 24:9
‘সেই সময় শাস্তি দেবার জন্য তারা তোমাদের ধরিয়ে দেবে ও হত্যা করবে৷ আমার শিষ্য হয়েছ বলে জগতের সকল জাতির লোকেরা তোমাদের ঘৃণা করবে৷

Matthew 5:11
তোমরা আমার অনুসারী হয়েছ বলে যখন লোকে তোমাদের অপমান ও নির্য়াতন করে আর তোমাদের নামে মিথ্যা কুত্‌সা রটায় তখন তোমরা ধন্য৷

Daniel 12:12
যারা 1,335 দিন ধৈর্য়্য় ধরে অপেক্ষা করে থাকতে পারবে, তারা অত্যন্ত সুখী হবে|

Revelation 3:10
কারণ ধৈর্য় সহকারে সহ্য করবার য়ে আদেশ আমি দিয়েছিলাম তা তুমি পালন করেছ৷ এই পৃথিবীবাসী লোকদের পরীক্ষার্থে সমস্ত জগতের ওপর য়ে মহাকষ্ট ঘনিয়ে আসছে, আমি তোমাকে সেই পরীক্ষার সময় নিরাপদেই রাখব৷ পৃথিবীর লোকদের পরীক্ষার জন্যই এই মহাকষ্ট আসবে৷

1 John 3:13
ভাইরা, এই জগত যদি তোমাদের ঘৃণা করে তবে তাতে আশ্চর্য হযো না৷

James 1:12
পরীক্ষার সময়ে য়ে ধৈর্য্য ধরে ও স্থির থাকে সে ধন্য, কারণ বিশ্বাসের পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হলে ঈশ্বর তাকে পুরস্কার স্বরূপ অনন্ত জীবন দেবেন৷ ঈশ্বরকে যাঁরা ভালবাসে তাদের তিনি এই জীবন দেবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন৷

Hebrews 10:39
কিন্তু আমরা এমন লোক নই যাঁরা বিশ্বাস থেকে সরে গিয়ে ধ্বংস হয়ে যায়, বরং আমরা সেই রকম লোক যাঁরা বিশ্বাসে রক্ষা পায়৷

Hebrews 3:14
শুরুতে আমাদের য়ে বিশ্বাস ছিল যদি শেষ পর্যন্ত আমরা সেই বিশ্বাসে স্থির থাকি তাহলে আমরা সকলেই খ্রীষ্টের সহভাগী৷

Galatians 6:9
ভাল কাজ করতে করতে আমরা য়েন ক্লান্ত না হয়ে পড়ি, কারণ নিরুপিত সময়ে আমরা ফসল রূপে অনন্ত জীবন পাব৷ হাল ছাড়লে চলবে না৷

Romans 2:7
যাঁরা অবিরাম তাদের সত্‌ক্রিয়া দ্বারা মহিমা, সম্মান এবং অমরত্বের অন্বেষণ করে, ঈশ্বর তাদের অনন্ত জীবনের অধিকারী করবেন৷