Jeremiah 49:13
প্রভু বলেছেন, “আমি আমার শক্তির দ্বারাই এই প্রতিশ্রুতি করছি: আমি প্রতিশ্রুতি করছি য়ে বস্রা শহর ধ্বংস হবে| ঐ শহর ধ্বংসস্তূপে পরিণত হবে| বস্রা শহরকে লোকরা ধ্বংসের উদাহরণ হিসাবে নেবে যখন তারা অন্য শহরগুলিতে খারাপ ঘটনা ঘটাবার ইচ্ছে করবে| অন্য দেশের মানুষ ঐ শহরকে অপমান করবে এবং বস্রা শহরের আশে-পাশের শহরগুলিও চিরদিনের জন্য ধ্বংসস্তূপে পরিণত হবে|”
For | כִּ֣י | kî | kee |
I have sworn | בִ֤י | bî | vee |
by myself, saith | נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ | nišbaʿtiy | neesh-BA-TEE |
Lord, the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Bozrah | כִּֽי | kî | kee |
shall become | לְשַׁמָּ֧ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
a desolation, | לְחֶרְפָּ֛ה | lĕḥerpâ | leh-her-PA |
reproach, a | לְחֹ֥רֶב | lĕḥōreb | leh-HOH-rev |
a waste, | וְלִקְלָלָ֖ה | wĕliqlālâ | veh-leek-la-LA |
and a curse; | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
all and | בָצְרָ֑ה | boṣrâ | vohts-RA |
the cities | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
thereof shall be | עָרֶ֥יהָ | ʿārêhā | ah-RAY-ha |
perpetual | תִהְיֶ֖ינָה | tihyênâ | tee-YAY-na |
wastes. | לְחָרְב֥וֹת | lĕḥorbôt | leh-hore-VOTE |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |