Isaiah 49:8
প্রভু বলেন, “একটা বিশেষ সময় আসবে, যখন আমি আমার দয়া দেখাব| তখন আমি তোমাদের প্রার্থনার জবাব দেব| বিশেষ দিন আসবে যখন আমি তোমাদের রক্ষা করব| আমি তোমাদের সাহায্য করব, আমি তোমাদের নিরাপত্তা দেব| লোকের সঙ্গে আমার যে চুক্তি আছে তার প্রমাণ হবে তোমরা| যে দেশ এখন ধ্বংসপ্রাপ্ত, সেই দেশকে তোমরা তার নিজের জমি ফিরিয়ে দেবে|
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
acceptable an In | בְּעֵ֤ת | bĕʿēt | beh-ATE |
time | רָצוֹן֙ | rāṣôn | ra-TSONE |
have I heard | עֲנִיתִ֔יךָ | ʿănîtîkā | uh-nee-TEE-ha |
day a in and thee, | וּבְי֥וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
of salvation | יְשׁוּעָ֖ה | yĕšûʿâ | yeh-shoo-AH |
have I helped | עֲזַרְתִּ֑יךָ | ʿăzartîkā | uh-zahr-TEE-ha |
preserve will I and thee: | וְאֶצָּרְךָ֗ | wĕʾeṣṣorkā | veh-eh-tsore-HA |
thee, and give | וְאֶתֶּנְךָ֙ | wĕʾettenkā | veh-eh-ten-HA |
covenant a for thee | לִבְרִ֣ית | librît | leev-REET |
people, the of | עָ֔ם | ʿām | am |
to establish | לְהָקִ֣ים | lĕhāqîm | leh-ha-KEEM |
the earth, | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
inherit to cause to | לְהַנְחִ֖יל | lĕhanḥîl | leh-hahn-HEEL |
the desolate | נְחָל֥וֹת | nĕḥālôt | neh-ha-LOTE |
heritages; | שֹׁמֵמֽוֹת׃ | šōmēmôt | shoh-may-MOTE |