Ezekiel 12:25
কারণ আমিই প্রভু আমি যা বলতে চাই তা বলব, আর তাই ঘটবে| আর আমি সময় দীর্ঘ হতে দেব না| ঐসব দুর্ভোগ খুব শীঘ্রই আসছে তোমাদের জীবন কালেই| ওহে বিদ্রোহী বংশ আমি যখন কিছু বলি, তা ঘটে|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব কথা বলেন|
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord: | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
speak, will I | אֲדַבֵּר֙ | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
and the word | אֵת֩ | ʾēt | ate |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
that | אֲדַבֵּ֤ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
I shall speak | דָּבָר֙ | dābār | da-VAHR |
pass; to come shall | וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה | wĕyēʿāśe | veh-YAY-ah-SEH |
no be shall it | לֹ֥א | lōʾ | loh |
more | תִמָּשֵׁ֖ךְ | timmāšēk | tee-ma-SHAKE |
prolonged: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
for | כִּ֣י | kî | kee |
days, your in | בִֽימֵיכֶ֞ם | bîmêkem | vee-may-HEM |
O rebellious | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house, | הַמֶּ֗רִי | hammerî | ha-MEH-ree |
say I will | אֲדַבֵּ֤ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
the word, | דָּבָר֙ | dābār | da-VAHR |
perform will and | וַעֲשִׂיתִ֔יו | waʿăśîtîw | va-uh-see-TEEOO |
it, saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |