দ্বিতীয় বিবরণ 16:16
“প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, য়ে স্থান পছন্দ করবেন সেই বিশেষ স্থানে তাঁর সঙ্গে সাক্ষাতে বছরে তিনবার তোমাদের পুরুষরা অবশ্যই আসবে| খামিরবিহীন রুটির তৈরীর উত্সব এবং কুটির উত্সবের জন্যও তারা আসবে| প্রভুর সঙ্গে সাক্ষাতের জন্য আসা প্রত্যেক ব্যক্তি অবশ্যই উপহার নিয়ে আসবে, খালি হাতে আসবে না|
Three | שָׁל֣וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
times | פְּעָמִ֣ים׀ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
in a year | בַּשָּׁנָ֡ה | baššānâ | ba-sha-NA |
all shall | יֵֽרָאֶ֨ה | yērāʾe | yay-ra-EH |
thy males | כָל | kāl | hahl |
appear | זְכֽוּרְךָ֜ | zĕkûrĕkā | zeh-hoo-reh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵ֣י׀ | pĕnê | peh-NAY |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
place the in | בַּמָּקוֹם֙ | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he shall choose; | יִבְחָ֔ר | yibḥār | yeev-HAHR |
feast the in | בְּחַ֧ג | bĕḥag | beh-HAHɡ |
of unleavened bread, | הַמַּצּ֛וֹת | hammaṣṣôt | ha-MA-tsote |
feast the in and | וּבְחַ֥ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
of weeks, | הַשָּֽׁבֻע֖וֹת | haššābuʿôt | ha-sha-voo-OTE |
feast the in and | וּבְחַ֣ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
of tabernacles: | הַסֻּכּ֑וֹת | hassukkôt | ha-SOO-kote |
not shall they and | וְלֹ֧א | wĕlōʾ | veh-LOH |
appear | יֵֽרָאֶ֛ה | yērāʾe | yay-ra-EH |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
empty: | רֵיקָֽם׃ | rêqām | ray-KAHM |