Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Genesis 25:11 in Tamil

Home Bible Genesis Genesis 25 Genesis 25:11

ஆதியாகமம் 25:11
ஆபிரகாம் மரித்தபின் தேவன் அவன் குமாரனாகிய ஈசாக்கை ஆசீர்வதித்தார். லகாய்ரோயீ என்னும் துரவுக்குச் சமீபமாய் ஈசாக்கு குடியிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் இறந்தபின்பு தேவன் அவனுடைய மகனாகிய ஈசாக்கை ஆசீர்வதித்தார். லகாய்ரோயீ என்னும் கிணற்றுக்குச் சமீபமாக ஈசாக்கு குடியிருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் மரித்துப் போனபின் தேவன் ஈசாக்கை ஆசீர்வதித்தார். ஈசாக்கு தொடர்ந்து பெயர்லகாய்ரோயியில் வாழ்ந்து வந்தான்.

Thiru Viviliam
ஆபிரகாம் இறந்தபின் அவர் மகன் ஈசாக்கிற்குக் கடவுள் ஆசி வழங்கினார். பெயேர்லகாய்ரோயி என்ற இடத்தில் ஈசாக்கு வாழ்ந்து வந்தார்.

Genesis 25:10Genesis 25Genesis 25:12

King James Version (KJV)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Bible in Basic English (BBE)
Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

World English Bible (WEB)
It happened after the death of Abraham, that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

ஆதியாகமம் Genesis 25:11
ஆபிரகாம் மரித்தபின் தேவன் அவன் குமாரனாகிய ஈசாக்கை ஆசீர்வதித்தார். லகாய்ரோயீ என்னும் துரவுக்குச் சமீபமாய் ஈசாக்கு குடியிருந்தான்.
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

And
it
came
to
pass
וַיְהִ֗יwayhîvai-HEE
after
אַֽחֲרֵי֙ʾaḥărēyah-huh-RAY
death
the
מ֣וֹתmôtmote
of
Abraham,
אַבְרָהָ֔םʾabrāhāmav-ra-HAHM
that
God
וַיְבָ֥רֶךְwaybārekvai-VA-rek
blessed
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
his
son
אֶתʾetet

יִצְחָ֣קyiṣḥāqyeets-HAHK
Isaac;
בְּנ֑וֹbĕnôbeh-NOH
Isaac
and
וַיֵּ֣שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
dwelt
יִצְחָ֔קyiṣḥāqyeets-HAHK
by
עִםʿimeem
the
well
Lahai-roi.
בְּאֵ֥רbĕʾērbeh-ARE
לַחַ֖יlaḥayla-HAI
רֹאִֽי׃rōʾîroh-EE


Tags ஆபிரகாம் மரித்தபின் தேவன் அவன் குமாரனாகிய ஈசாக்கை ஆசீர்வதித்தார் லகாய்ரோயீ என்னும் துரவுக்குச் சமீபமாய் ஈசாக்கு குடியிருந்தான்
Genesis 25:11 in Tamil Concordance Genesis 25:11 in Tamil Interlinear Genesis 25:11 in Tamil Image