Zechariah 8:15
இந்நாட்களில் எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும் நன்மைசெய்யும்படித் திரும்ப நினைத்தேன்; பயப்படாதேயுங்கள்.
אַל
Zechariah 8:19
நாலாம் மாதத்தின் உபவாசமும், ஐந்தாம் மாதத்தின் உபாவாசமும், ஏழாம் மாதத்தின் உபவாசமும் பத்தாம் மாதத்தின் உபவாசமும், யூதா வம்சத்தாருக்கு மகிழ்ச்சியாகவும் சந்தோஷமாகவும் நல்ல பண்டிகைகளாகவும் மாறிப்போகும்; ஆகையால் சத்தியத்தையும் சமாதானத்தையும் சிநேகியுங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
יְהוּדָה֙
| And it shall come to pass, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| that as | כַּאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| ye were | הֱיִיתֶ֨ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
| a curse | קְלָלָ֜ה | qĕlālâ | keh-la-LA |
| among the heathen, | בַּגּוֹיִ֗ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
| O house | בֵּ֤ית | bêt | bate |
| of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
| and house | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| so | כֵּ֚ן | kēn | kane |
| will I save | אוֹשִׁ֣יעַ | ʾôšîaʿ | oh-SHEE-ah |
| you, and ye shall be | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
| a blessing: | וִהְיִיתֶ֖ם | wihyîtem | vee-yee-TEM |
| fear | בְּרָכָ֑ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| not, | אַל | ʾal | al |
| but let your hands | תִּירָ֖אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
| be strong. | תֶּחֱזַ֥קְנָה | teḥĕzaqnâ | teh-hay-ZAHK-na |
| יְדֵיכֶֽם׃ | yĕdêkem | yeh-day-HEM |