Interlinear verses Zechariah 12
  1. מַשָּׂ֥א
    burden
    ma-SA
    ம-SA
    דְבַר
    of
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    word
    al
    அல்
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֗ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נֹטֶ֤ה
    for
    noh-TEH
    னொஹ்-Tஏஃ
    שָׁמַ֙יִם֙
    Israel,
    sha-MA-YEEM
    ஷ-MA-YஏஏM
    וְיֹסֵ֣ד
    saith
    veh-yoh-SADE
    வெஹ்-யொஹ்-SADஏ
    אָ֔רֶץ
    the
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְיֹצֵ֥ר
    Lord,
    veh-yoh-TSARE
    வெஹ்-யொஹ்-TSAற்ஏ
    רֽוּחַ
    which
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    אָדָ֖ם
    stretcheth
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    בְּקִרְבּֽוֹ׃
    forth
    beh-keer-BOH
    பெஹ்-கேர்-Bஓஃ
  2. הִנֵּ֣ה
    I
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אָ֠נֹכִי
    will
    AH-noh-hee
    Aஃ-னொஹ்-ஹே
    שָׂ֣ם
    make
    sahm
    ஸஹ்ம்
    אֶת
    et
    எட்
    יְרוּשָׁלִַ֧ם
    Jerusalem
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    סַף
    a
    sahf
    ஸஹ்f
    רַ֛עַל
    cup
    RA-al
    ற்A-அல்
    לְכָל
    of
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הָעַמִּ֖ים
    trembling
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
    סָבִ֑יב
    unto
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְגַ֧ם
    all
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    עַל
    the
    al
    அல்
    יְהוּדָ֛ה
    people
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    יִֽהְיֶ֥ה
    round
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    בַמָּצ֖וֹר
    about,
    va-ma-TSORE
    வ-ம-TSஓற்ஏ
    עַל
    when
    al
    அல்
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    they
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  3. וְהָיָ֣ה
    in
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַיּוֹם
    that
    va-YOME
    வ-YஓMஏ
    הַ֠הוּא
    day
    HA-hoo
    ஃA-ஹோ
    אָשִׂ֨ים
    will
    ah-SEEM
    அஹ்-SஏஏM
    אֶת
    I
    et
    எட்
    יְרוּשָׁלִַ֜ם
    make
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    אֶ֤בֶן
    EH-ven
    ஏஃ-வென்
    מַֽעֲמָסָה֙
    Jerusalem
    ma-uh-ma-SA
    ம-உஹ்-ம-SA
    לְכָל
    a
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הָ֣עַמִּ֔ים
    burdensome
    HA-ah-MEEM
    ஃA-அஹ்-MஏஏM
    כָּל
    stone
    kahl
    கஹ்ல்
    עֹמְסֶ֖יהָ
    for
    oh-meh-SAY-ha
    ஒஹ்-மெஹ்-SAY-ஹ
    שָׂר֣וֹט
    all
    sa-ROTE
    ஸ-ற்ஓTஏ
    יִשָּׂרֵ֑טוּ
    people:
    yee-sa-RAY-too
    யே-ஸ-ற்AY-டோ
    וְנֶאֶסְפ֣וּ
    all
    veh-neh-es-FOO
    வெஹ்-னெஹ்-எஸ்-Fஓஓ
    עָלֶ֔יהָ
    that
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    כֹּ֖ל
    burden
    kole
    கொலெ
    גּוֹיֵ֥י
    themselves
    ɡoh-YAY
    உ0261ஒஹ்-YAY
    הָאָֽרֶץ׃
    with
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  4. בַּיּ֨וֹם
    that
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֜וּא
    day,
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אַכֶּ֤ה
    Lord,
    ah-KEH
    அஹ்-Kஏஃ
    כָל
    I
    hahl
    ஹஹ்ல்
    סוּס֙
    will
    soos
    ஸோஸ்
    בַּתִּמָּה֔וֹן
    smite
    ba-tee-ma-HONE
    ப-டே-ம-ஃஓந்ஏ
    וְרֹכְב֖וֹ
    every
    veh-roh-heh-VOH
    வெஹ்-ரொஹ்-ஹெஹ்-Vஓஃ
    בַּשִּׁגָּע֑וֹן
    horse
    ba-shee-ɡa-ONE
    ப-ஷே-உ0261அ-ஓந்ஏ
    וְעַל
    with
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בֵּ֤ית
    astonishment,
    bate
    படெ
    יְהוּדָה֙
    and
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אֶפְקַ֣ח
    his
    ef-KAHK
    எf-KAஃK
    אֶת
    rider
    et
    எட்
    עֵינַ֔י
    with
    ay-NAI
    அய்-ந்Aஈ
    וְכֹל֙
    madness:
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    ס֣וּס
    and
    soos
    ஸோஸ்
    הָֽעַמִּ֔ים
    I
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
    אַכֶּ֖ה
    will
    ah-KEH
    அஹ்-Kஏஃ
    בַּֽעִוָּרֽוֹן׃
    open
    BA-ee-wa-RONE
    BA-ஈ-வ-ற்ஓந்ஏ
  5. וְאָֽמְר֛וּ
    the
    veh-ah-meh-ROO
    வெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אַלֻּפֵ֥י
    governors
    ah-loo-FAY
    அஹ்-லோ-FAY
    יְהוּדָ֖ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    בְּלִבָּ֑ם
    Judah
    beh-lee-BAHM
    பெஹ்-லே-BAஃM
    אַמְצָ֥ה
    shall
    am-TSA
    அம்-TSA
    לִי֙
    say
    lee
    லே
    יֹשְׁבֵ֣י
    in
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְרוּשָׁלִַ֔ם
    their
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    בַּיהוָ֥ה
    heart,
    bai-VA
    பை-VA
    צְבָא֖וֹת
    The
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵיהֶֽם׃
    inhabitants
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
  6. בַּיּ֣וֹם
    that
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֡וּא
    day
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    אָשִׂים֩
    will
    ah-SEEM
    அஹ்-SஏஏM
    אֶת
    I
    et
    எட்
    אַלֻּפֵ֨י
    make
    ah-loo-FAY
    அஹ்-லோ-FAY
    יְהוּדָ֜ה
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    כְּֽכִיּ֧וֹר
    the
    keh-HEE-yore
    கெஹ்-ஃஏஏ-யொரெ
    אֵ֣שׁ
    governors
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּעֵצִ֗ים
    of
    beh-ay-TSEEM
    பெஹ்-அய்-TSஏஏM
    וּכְלַפִּ֥יד
    Judah
    oo-heh-la-PEED
    ஊ-ஹெஹ்-ல-PஏஏD
    אֵשׁ֙
    like
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּעָמִ֔יר
    an
    beh-ah-MEER
    பெஹ்-அஹ்-Mஏஏற்
    וְאָ֨כְל֜וּ
    hearth
    veh-AH-heh-LOO
    வெஹ்-Aஃ-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    עַל
    of
    al
    அல்
    יָמִ֧ין
    fire
    ya-MEEN
    ய-Mஏஏந்
    וְעַל
    among
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    שְׂמֹ֛אול
    the
    seh-MOVE-l
    ஸெஹ்-MஓVஏ-ல்
    אֶת
    wood,
    et
    எட்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הָעַמִּ֖ים
    like
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
    סָבִ֑יב
    a
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְיָשְׁבָ֨ה
    torch
    veh-yohsh-VA
    வெஹ்-யொஹ்ஷ்-VA
    יְרוּשָׁלִַ֥ם
    of
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    ע֛וֹד
    fire
    ode
    ஒடெ
    תַּחְתֶּ֖יהָ
    in
    tahk-TAY-ha
    டஹ்க்-TAY-ஹ
    בִּירוּשָׁלִָֽם׃
    a
    bee-roo-sha-loh-EEM
    பே-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  7. וְהוֹשִׁ֧עַ
    Lord
    veh-hoh-SHEE-ah
    வெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஏஏ-அஹ்
    יְהוָ֛ה
    also
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    אָהֳלֵ֥י
    save
    ah-hoh-LAY
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்AY
    יְהוּדָ֖ה
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה
    the
    ba-ree-shoh-NA
    ப-ரே-ஷொஹ்-ந்A
    לְמַ֨עַן
    tents
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    לֹֽא
    of
    loh
    லொஹ்
    תִגְדַּ֜ל
    Judah
    teeɡ-DAHL
    டேஉ0261-DAஃள்
    תִּפְאֶ֣רֶת
    first,
    teef-EH-ret
    டேf-ஏஃ-ரெட்
    בֵּית
    that
    bate
    படெ
    דָּוִ֗יד
    the
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    וְתִפְאֶ֛רֶת
    glory
    veh-teef-EH-ret
    வெஹ்-டேf-ஏஃ-ரெட்
    יֹשֵׁ֥ב
    of
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    the
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    עַל
    house
    al
    அல்
    יְהוּדָֽה׃
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  8. בַּיּ֣וֹם
    that
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֗וּא
    day
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    יָגֵ֤ן
    shall
    ya-ɡANE
    ய-உ0261Aந்ஏ
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּעַד֙
    Lord
    beh-AD
    பெஹ்-AD
    יוֹשֵׁ֣ב
    defend
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    יְרוּשָׁלִַ֔ם
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְהָיָ֞ה
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הַנִּכְשָׁ֥ל
    inhabitants
    ha-neek-SHAHL
    ஹ-னேக்-SஃAஃள்
    בָּהֶ֛ם
    of
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    בַּיּ֥וֹם
    Jerusalem;
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֖וּא
    and
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    כְּדָוִ֑יד
    he
    keh-da-VEED
    கெஹ்-ட-VஏஏD
    וּבֵ֤ית
    that
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    דָּוִיד֙
    is
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    כֵּֽאלֹהִ֔ים
    feeble
    kay-loh-HEEM
    கய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    כְּמַלְאַ֥ךְ
    among
    keh-mahl-AK
    கெஹ்-மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֖ה
    them
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לִפְנֵיהֶֽם׃
    at
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
  9. וְהָיָ֖ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֑וּא
    come
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    אֲבַקֵּ֗שׁ
    to
    uh-va-KAYSH
    உஹ்-வ-KAYSஃ
    לְהַשְׁמִיד֙
    pass
    leh-hahsh-MEED
    லெஹ்-ஹஹ்ஷ்-MஏஏD
    אֶת
    in
    et
    எட்
    כָּל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגּוֹיִ֔ם
    day,
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הַבָּאִ֖ים
    that
    ha-ba-EEM
    ஹ-ப-ஏஏM
    עַל
    I
    al
    அல்
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    will
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  10. וְשָׁפַכְתִּי֩
    I
    veh-sha-fahk-TEE
    வெஹ்-ஷ-fஅஹ்க்-Tஏஏ
    עַל
    will
    al
    அல்
    בֵּ֨ית
    pour
    bate
    படெ
    דָּוִ֜יד
    upon
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    וְעַ֣ל׀
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    יוֹשֵׁ֣ב
    house
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    יְרוּשָׁלִַ֗ם
    of
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    ר֤וּחַ
    David,
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    חֵן֙
    and
    hane
    ஹனெ
    וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים
    upon
    veh-TA-huh-noo-NEEM
    வெஹ்-TA-ஹ்உஹ்-னோ-ந்ஏஏM
    וְהִבִּ֥יטוּ
    the
    veh-hee-BEE-too
    வெஹ்-ஹே-Bஏஏ-டோ
    אֵלַ֖י
    inhabitants
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אֵ֣ת
    of
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    Jerusalem,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דָּקָ֑רוּ
    the
    da-KA-roo
    ட-KA-ரோ
    וְסָפְד֣וּ
    spirit
    veh-sofe-DOO
    வெஹ்-ஸொfஎ-Dஓஓ
    עָלָ֗יו
    of
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    כְּמִסְפֵּד֙
    grace
    keh-mees-PADE
    கெஹ்-மேஸ்-PADஏ
    עַל
    and
    al
    அல்
    הַיָּחִ֔יד
    of
    ha-ya-HEED
    ஹ-ய-ஃஏஏD
    וְהָמֵ֥ר
    supplications:
    veh-ha-MARE
    வெஹ்-ஹ-MAற்ஏ
    עָלָ֖יו
    and
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    כְּהָמֵ֥ר
    they
    keh-ha-MARE
    கெஹ்-ஹ-MAற்ஏ
    עַֽל
    shall
    al
    அல்
    הַבְּכֽוֹר׃
    look
    ha-beh-HORE
    ஹ-பெஹ்-ஃஓற்ஏ
  11. בַּיּ֣וֹם
    that
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֗וּא
    day
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    יִגְדַּ֤ל
    shall
    yeeɡ-DAHL
    யேஉ0261-DAஃள்
    הַמִּסְפֵּד֙
    there
    ha-mees-PADE
    ஹ-மேஸ்-PADஏ
    בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
    be
    bee-ROO-sha-la-EEM
    பே-ற்ஓஓ-ஷ-ல-ஏஏM
    כְּמִסְפַּ֥ד
    a
    keh-mees-PAHD
    கெஹ்-மேஸ்-PAஃD
    הֲדַדְ
    great
    huh-DAHD
    ஹ்உஹ்-DAஃD
    רִמּ֖וֹן
    mourning
    REE-mone
    ற்ஏஏ-மொனெ
    בְּבִקְעַ֥ת
    in
    beh-veek-AT
    பெஹ்-வேக்-AT
    מְגִדּֽוֹן׃
    Jerusalem,
    meh-ɡee-done
    மெஹ்-உ0261ஈ-டொனெ
  12. וְסָפְדָ֣ה
    the
    veh-sofe-DA
    வெஹ்-ஸொfஎ-DA
    הָאָ֔רֶץ
    land
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    מִשְׁפָּח֥וֹת
    shall
    meesh-pa-HOTE
    மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    מִשְׁפָּח֖וֹת
    mourn,
    meesh-pa-HOTE
    மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    לְבָ֑ד
    every
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    מִשְׁפַּ֨חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    בֵּית
    apart;
    bate
    படெ
    דָּוִ֤יד
    the
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    לְבָד֙
    family
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    וּנְשֵׁיהֶ֣ם
    of
    oo-neh-shay-HEM
    ஊ-னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    לְבָ֔ד
    the
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    מִשְׁפַּ֤חַת
    house
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    בֵּית
    of
    bate
    படெ
    נָתָן֙
    David
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לְבָ֔ד
    apart,
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    וּנְשֵׁיהֶ֖ם
    and
    oo-neh-shay-HEM
    ஊ-னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    לְבָֽד׃
    their
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
  13. מִשְׁפַּ֤חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    בֵּית
    of
    bate
    படெ
    לֵוִי֙
    the
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    לְבָ֔ד
    house
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    וּנְשֵׁיהֶ֖ם
    of
    oo-neh-shay-HEM
    ஊ-னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    לְבָ֑ד
    Levi
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    מִשְׁפַּ֤חַת
    apart,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשִּׁמְעִי֙
    and
    ha-sheem-EE
    ஹ-ஷேம்-ஏஏ
    לְבָ֔ד
    their
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    וּנְשֵׁיהֶ֖ם
    wives
    oo-neh-shay-HEM
    ஊ-னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    לְבָֽד׃
    apart;
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
  14. כֹּ֗ל
    the
    kole
    கொலெ
    הַמִּשְׁפָּחוֹת֙
    families
    ha-meesh-pa-HOTE
    ஹ-மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    הַנִּשְׁאָר֔וֹת
    that
    ha-neesh-ah-ROTE
    ஹ-னேஷ்-அஹ்-ற்ஓTஏ
    מִשְׁפָּחֹ֥ת
    remain,
    meesh-pa-HOTE
    மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    מִשְׁפָּחֹ֖ת
    every
    meesh-pa-HOTE
    மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    לְבָ֑ד
    family
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    וּנְשֵׁיהֶ֖ם
    oo-neh-shay-HEM
    ஊ-னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    לְבָֽד׃
    apart,
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD