Interlinear verses Zechariah 1
  1. בַּחֹ֙דֶשׁ֙
    the
    ba-HOH-DESH
    ப-ஃஓஃ-DஏSஃ
    הַשְּׁמִינִ֔י
    eighth
    ha-sheh-mee-NEE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ந்ஏஏ
    בִּשְׁנַ֥ת
    month,
    beesh-NAHT
    பேஷ்-ந்AஃT
    שְׁתַּ֖יִם
    in
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
    לְדָרְיָ֑וֶשׁ
    the
    leh-dore-YA-vesh
    லெஹ்-டொரெ-YA-வெஷ்
    הָיָ֣ה
    second
    ha-YA
    ஹ-YA
    דְבַר
    year
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֗ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    Darius,
    el
    எல்
    זְכַרְיָה֙
    came
    zeh-hahr-YA
    ழெஹ்-ஹஹ்ர்-YA
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    בֶּ֣רֶכְיָ֔ה
    word
    BEH-rek-YA
    Bஏஃ-ரெக்-YA
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עִדּ֥וֹ
    the
    EE-doh
    ஏஏ-டொஹ்
    הַנָּבִ֖יא
    Lord
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. קָצַ֧ף
    Lord
    ka-TSAHF
    க-TSAஃF
    יְהוָ֛ה
    hath
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    been
    al
    அல்
    אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם
    sore
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    קָֽצֶף׃
    displeased
    KA-tsef
    KA-ட்ஸெf
  3. וְאָמַרְתָּ֣
    say
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵהֶ֗ם
    thou
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּ֤ה
    unto
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    them,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Thus
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    saith
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שׁ֣וּבוּ
    the
    SHOO-voo
    Sஃஓஓ-வோ
    אֵלַ֔י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    נְאֻ֖ם
    of
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֣ה
    hosts;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    Turn
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    וְאָשׁ֣וּב
    ye
    veh-ah-SHOOV
    வெஹ்-அஹ்-SஃஓஓV
    אֲלֵיכֶ֔ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אָמַ֖ר
    me,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֥ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  4. אַל
    ye
    al
    அல்
    תִּהְי֣וּ
    not
    tee-YOO
    டே-Yஓஓ
    כַאֲבֹֽתֵיכֶ֡ם
    as
    ha-uh-voh-tay-HEM
    ஹ-உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    your
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    קָרְאֽוּ
    fathers,
    kore-OO
    கொரெ-ஓஓ
    אֲלֵיהֶם֩
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    הַנְּבִיאִ֨ים
    whom
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    הָרִֽאשֹׁנִ֜ים
    the
    ha-ree-shoh-NEEM
    ஹ-ரே-ஷொஹ்-ந்ஏஏM
    לֵאמֹ֗ר
    former
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֤ה
    prophets
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    have
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    cried,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    saying,
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שׁ֤וּבוּ
    Thus
    SHOO-voo
    Sஃஓஓ-வோ
    נָא֙
    saith
    na
    מִדַּרְכֵיכֶ֣ם
    the
    mee-dahr-hay-HEM
    மே-டஹ்ர்-ஹய்-ஃஏM
    הָרָעִ֔ים
    Lord
    ha-ra-EEM
    ஹ-ர-ஏஏM
    וּמַֽעַלְילֵיכֶ֖ם
    of
    oo-ma-al-y-lay-HEM
    ஊ-ம-அல்-ய்-லய்-ஃஏM
    הָֽרָעִ֑ים
    hosts;
    ha-ra-EEM
    ஹ-ர-ஏஏM
    וְלֹ֥א
    Turn
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָׁמְע֛וּ
    ye
    shome-OO
    ஷொமெ-ஓஓ
    וְלֹֽא
    now
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הִקְשִׁ֥יבוּ
    from
    heek-SHEE-voo
    ஹேக்-Sஃஏஏ-வோ
    אֵלַ֖י
    your
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    נְאֻם
    evil
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    ways,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  5. אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם
    fathers,
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    אַיֵּה
    where
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    הֵ֑ם
    are
    hame
    ஹமெ
    וְהַ֨נְּבִאִ֔ים
    they?
    veh-HA-neh-vee-EEM
    வெஹ்-ஃA-னெஹ்-வே-ஏஏM
    הַלְעוֹלָ֖ם
    and
    hahl-oh-LAHM
    ஹஹ்ல்-ஒஹ்-ள்AஃM
    יִֽחְיֽוּ׃
    the
    YEE-heh-YOO
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஓஓ
  6. אַ֣ךְ׀
    my
    ak
    அக்
    דְּבָרַ֣י
    words
    deh-va-RAI
    டெஹ்-வ-ற்Aஈ
    וְחֻקַּ֗י
    and
    veh-hoo-KAI
    வெஹ்-ஹோ-KAஈ
    אֲשֶׁ֤ר
    my
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֙יתִי֙
    statutes,
    tsee-WEE-TEE
    ட்ஸே-Wஏஏ-Tஏஏ
    אֶת
    which
    et
    எட்
    עֲבָדַ֣י
    I
    uh-va-DAI
    உஹ்-வ-DAஈ
    הַנְּבִיאִ֔ים
    commanded
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    הֲל֥וֹא
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    הִשִּׂ֖יגוּ
    my
    hee-SEE-ɡoo
    ஹே-Sஏஏ-உ0261ஊ
    אֲבֹתֵיכֶ֑ם
    servants
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    וַיָּשׁ֣וּבוּ
    the
    va-ya-SHOO-voo
    வ-ய-Sஃஓஓ-வோ
    וַיֹּאמְר֗וּ
    prophets,
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    כַּאֲשֶׁ֨ר
    did
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    זָמַ֜ם
    they
    za-MAHM
    ழ-MAஃM
    יְהוָ֤ה
    not
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאוֹת֙
    take
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    לַעֲשׂ֣וֹת
    hold
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    לָ֔נוּ
    of
    LA-noo
    ள்A-னோ
    כִּדְרָכֵ֙ינוּ֙
    your
    keed-ra-HAY-NOO
    கேட்-ர-ஃAY-ந்ஓஓ
    וּכְמַ֣עֲלָלֵ֔ינוּ
    fathers?
    oo-heh-MA-uh-la-LAY-noo
    ஊ-ஹெஹ்-MA-உஹ்-ல-ள்AY-னோ
    כֵּ֖ן
    and
    kane
    கனெ
    עָשָׂ֥ה
    they
    ah-SA
    அஹ்-SA
    אִתָּֽנוּ׃
    returned
    ee-ta-NOO
    ஈ-ட-ந்ஓஓ
  7. בְּיוֹם֩
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    עֶשְׂרִ֨ים
    four
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    וְאַרְבָּעָ֜ה
    and
    veh-ar-ba-AH
    வெஹ்-அர்-ப-Aஃ
    לְעַשְׁתֵּֽי
    twentieth
    leh-ash-TAY
    லெஹ்-அஷ்-TAY
    עָשָׂ֥ר
    day
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    חֹ֙דֶשׁ֙
    of
    HOH-DESH
    ஃஓஃ-DஏSஃ
    הוּא
    the
    hoo
    ஹோ
    חֹ֣דֶשׁ
    eleventh
    HOH-desh
    ஃஓஃ-டெஷ்
    שְׁבָ֔ט
    sheh-VAHT
    ஷெஹ்-VAஃT
    בִּשְׁנַ֥ת
    month,
    beesh-NAHT
    பேஷ்-ந்AஃT
    שְׁתַּ֖יִם
    which
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
    לְדָרְיָ֑וֶשׁ
    is
    leh-dore-YA-vesh
    லெஹ்-டொரெ-YA-வெஷ்
    הָיָ֣ה
    the
    ha-YA
    ஹ-YA
    דְבַר
    month
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Sebat,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    in
    el
    எல்
    זְכַרְיָה֙
    the
    zeh-hahr-YA
    ழெஹ்-ஹஹ்ர்-YA
    בֶּן
    second
    ben
    பென்
    בֶּ֣רֶכְיָ֔הוּ
    year
    BEH-rek-YA-hoo
    Bஏஃ-ரெக்-YA-ஹோ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עִדּ֥וֹא
    Darius,
    EE-doh
    ஏஏ-டொஹ்
    הַנָּבִ֖יא
    came
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    לֵאמֹֽר׃
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  8. רָאִ֣יתִי׀
    saw
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    הַלַּ֗יְלָה
    by
    ha-LA-la
    ஹ-ள்A-ல
    וְהִנֵּה
    night,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    אִישׁ֙
    and
    eesh
    ஈஷ்
    רֹכֵב֙
    behold
    roh-HAVE
    ரொஹ்-ஃAVஏ
    עַל
    a
    al
    அல்
    ס֣וּס
    man
    soos
    ஸோஸ்
    אָדֹ֔ם
    riding
    ah-DOME
    அஹ்-DஓMஏ
    וְה֣וּא
    upon
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    עֹמֵ֔ד
    a
    oh-MADE
    ஒஹ்-MADஏ
    בֵּ֥ין
    red
    bane
    பனெ
    הַהֲדַסִּ֖ים
    horse,
    ha-huh-da-SEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ட-SஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּמְּצֻלָ֑ה
    he
    ba-meh-tsoo-LA
    ப-மெஹ்-ட்ஸோ-ள்A
    וְאַחֲרָיו֙
    stood
    veh-ah-huh-rav
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரவ்
    סוּסִ֣ים
    among
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    אֲדֻמִּ֔ים
    the
    uh-doo-MEEM
    உஹ்-டோ-MஏஏM
    שְׂרֻקִּ֖ים
    myrtle
    seh-roo-KEEM
    ஸெஹ்-ரோ-KஏஏM
    וּלְבָנִֽים׃
    trees
    oo-leh-va-NEEM
    ஊ-லெஹ்-வ-ந்ஏஏM
  9. וָאֹמַ֖ר
    said
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    מָה
    I,
    ma
    אֵ֣לֶּה
    O
    A-leh
    A-லெஹ்
    אֲדֹנִ֑י
    my
    uh-doh-NEE
    உஹ்-டொஹ்-ந்ஏஏ
    וַיֹּ֣אמֶר
    lord,
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֗י
    what
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    הַמַּלְאָךְ֙
    are
    ha-mahl-oke
    ஹ-மஹ்ல்-ஒகெ
    הַדֹּבֵ֣ר
    these?
    ha-doh-VARE
    ஹ-டொஹ்-VAற்ஏ
    בִּ֔י
    And
    bee
    பே
    אֲנִ֥י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אַרְאֶ֖ךָּ
    angel
    ar-EH-ka
    அர்-ஏஃ-க
    מָה
    that
    ma
    הֵ֥מָּה
    talked
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    אֵֽלֶּה׃
    with
    A-leh
    A-லெஹ்
  10. וַיַּ֗עַן
    the
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    הָאִ֛ישׁ
    man
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    הָעֹמֵ֥ד
    that
    ha-oh-MADE
    ஹ-ஒஹ்-MADஏ
    בֵּין
    stood
    bane
    பனெ
    הַהֲדַסִּ֖ים
    among
    ha-huh-da-SEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ட-SஏஏM
    וַיֹּאמַ֑ר
    the
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    אֵ֚לֶּה
    myrtle
    A-leh
    A-லெஹ்
    אֲשֶׁ֣ר
    trees
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁלַ֣ח
    answered
    sha-LAHK
    ஷ-ள்AஃK
    יְהוָ֔ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְהִתְהַלֵּ֖ךְ
    said,
    leh-heet-ha-LAKE
    லெஹ்-ஹேட்-ஹ-ள்AKஏ
    בָּאָֽרֶץ׃
    These
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
  11. וַֽיַּעֲנ֞וּ
    they
    va-ya-uh-NOO
    வ-ய-உஹ்-ந்ஓஓ
    אֶת
    answered
    et
    எட்
    מַלְאַ֣ךְ
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הָֽעֹמֵד֙
    angel
    ha-oh-MADE
    ஹ-ஒஹ்-MADஏ
    בֵּ֣ין
    of
    bane
    பனெ
    הַהֲדַסִּ֔ים
    the
    ha-huh-da-SEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ட-SஏஏM
    וַיֹּאמְר֖וּ
    Lord
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    הִתְהַלַּ֣כְנוּ
    that
    heet-ha-LAHK-noo
    ஹேட்-ஹ-ள்AஃK-னோ
    בָאָ֑רֶץ
    stood
    va-AH-rets
    வ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהִנֵּ֥ה
    among
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    כָל
    the
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָאָ֖רֶץ
    myrtle
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יֹשֶׁ֥בֶת
    trees,
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    וְשֹׁקָֽטֶת׃
    and
    veh-shoh-KA-tet
    வெஹ்-ஷொஹ்-KA-டெட்
  12. וַיַּ֣עַן
    the
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    מַלְאַךְ
    angel
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָה֮
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּאמַר֒
    the
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    answered
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    עַד
    and
    ad
    அட்
    מָתַ֗י
    said,
    ma-TAI
    ம-TAஈ
    אַתָּה֙
    O
    ah-TA
    அஹ்-TA
    לֹֽא
    Lord
    loh
    லொஹ்
    תְרַחֵ֣ם
    of
    teh-ra-HAME
    டெஹ்-ர-ஃAMஏ
    אֶת
    hosts,
    et
    எட்
    יְרוּשָׁלִַ֔ם
    how
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְאֵ֖ת
    long
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    עָרֵ֣י
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    יְהוּדָ֑ה
    wilt
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אֲשֶׁ֣ר
    thou
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    זָעַ֔מְתָּה
    not
    za-AM-ta
    ழ-AM-ட
    זֶ֖ה
    have
    zeh
    ழெஹ்
    שִׁבְעִ֥ים
    mercy
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שָׁנָֽה׃
    on
    sha-NA
    ஷ-ந்A
  13. וַיַּ֣עַן
    the
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    יְהוָ֗ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    answered
    et
    எட்
    הַמַּלְאָ֛ךְ
    ha-mahl-AK
    ஹ-மஹ்ல்-AK
    הַדֹּבֵ֥ר
    the
    ha-doh-VARE
    ஹ-டொஹ்-VAற்ஏ
    בִּ֖י
    angel
    bee
    பே
    דְּבָרִ֣ים
    that
    deh-va-REEM
    டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    טוֹבִ֑ים
    talked
    toh-VEEM
    டொஹ்-VஏஏM
    דְּבָרִ֖ים
    with
    deh-va-REEM
    டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    נִחֻמִֽים׃
    me
    nee-hoo-MEEM
    னே-ஹோ-MஏஏM
  14. וַיֹּ֣אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֗י
    angel
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    הַמַּלְאָךְ֙
    that
    ha-mahl-oke
    ஹ-மஹ்ல்-ஒகெ
    הַדֹּבֵ֣ר
    communed
    ha-doh-VARE
    ஹ-டொஹ்-VAற்ஏ
    בִּ֔י
    with
    bee
    பே
    קְרָ֣א
    me
    keh-RA
    கெஹ்-ற்A
    לֵאמֹ֔ר
    said
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֥ה
    unto
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֖ר
    me,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Cry
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    thou,
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    קִנֵּ֧אתִי
    saying,
    kee-NAY-tee
    கே-ந்AY-டே
    לִירוּשָׁלִַ֛ם
    Thus
    lee-roo-sha-la-EEM
    லே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וּלְצִיּ֖וֹן
    saith
    oo-leh-TSEE-yone
    ஊ-லெஹ்-TSஏஏ-யொனெ
    קִנְאָ֥ה
    the
    keen-AH
    கேன்-Aஃ
    גְדוֹלָֽה׃
    Lord
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
  15. וְקֶ֤צֶף
    I
    veh-KEH-tsef
    வெஹ்-Kஏஃ-ட்ஸெf
    גָּדוֹל֙
    am
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    אֲנִ֣י
    very
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    קֹצֵ֔ף
    sore
    koh-TSAFE
    கொஹ்-TSAFஏ
    עַל
    displeased
    al
    அல்
    הַגּוֹיִ֖ם
    with
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הַשַּֽׁאֲנַנִּ֑ים
    the
    ha-sha-uh-na-NEEM
    ஹ-ஷ-உஹ்-ன-ந்ஏஏM
    אֲשֶׁ֤ר
    heathen
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִי֙
    that
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    קָצַ֣פְתִּי
    are
    ka-TSAHF-tee
    க-TSAஃF-டே
    מְּעָ֔ט
    at
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    וְהֵ֖מָּה
    ease:
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    עָזְר֥וּ
    for
    oze-ROO
    ஒழெ-ற்ஓஓ
    לְרָעָֽה׃
    I
    leh-ra-AH
    லெஹ்-ர-Aஃ
  16. לָכֵ֞ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שַׁ֤בְתִּי
    I
    SHAHV-tee
    SஃAஃV-டே
    לִירוּשָׁלִַ֙ם֙
    am
    lee-roo-sha-la-EEM
    லே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    בְּֽרַחֲמִ֔ים
    returned
    beh-ra-huh-MEEM
    பெஹ்-ர-ஹ்உஹ்-MஏஏM
    בֵּיתִי֙
    to
    bay-TEE
    பய்-Tஏஏ
    יִבָּ֣נֶה
    Jerusalem
    yee-BA-neh
    யே-BA-னெஹ்
    בָּ֔הּ
    with
    ba
    נְאֻ֖ם
    mercies:
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֣ה
    my
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    house
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    וְקָ֥וה
    shall
    veh-KAHV
    வெஹ்-KAஃV
    יִנָּטֶ֖ה
    be
    yee-na-TEH
    யே-ன-Tஏஃ
    עַל
    built
    al
    அல்
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    in
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  17. ע֣וֹד׀
    yet,
    ode
    ஒடெ
    קְרָ֣א
    saying,
    keh-RA
    கெஹ்-ற்A
    לֵאמֹ֗ר
    Thus
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    ע֛וֹד
    hosts;
    ode
    ஒடெ
    תְּפוּצֶ֥נָה
    My
    teh-foo-TSEH-na
    டெஹ்-fஊ-TSஏஃ-ன
    עָרַ֖י
    cities
    ah-RAI
    அஹ்-ற்Aஈ
    מִטּ֑וֹב
    through
    MEE-tove
    Mஏஏ-டொவெ
    וְנִחַ֨ם
    prosperity
    veh-nee-HAHM
    வெஹ்-னே-ஃAஃM
    יְהוָ֥ה
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עוֹד֙
    yet
    ode
    ஒடெ
    אֶת
    be
    et
    எட்
    צִיּ֔וֹן
    spread
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    וּבָחַ֥ר
    abroad;
    oo-va-HAHR
    ஊ-வ-ஃAஃற்
    ע֖וֹד
    and
    ode
    ஒடெ
    בִּירוּשָׁלִָֽם׃
    the
    bee-roo-sha-loh-EEM
    பே-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  18. וָאֶשָּׂ֥א
    lifted
    va-eh-SA
    வ-எஹ்-SA
    אֶת
    I
    et
    எட்
    עֵינַ֖י
    up
    ay-NAI
    அய்-ந்Aஈ
    וָאֵ֑רֶא
    va-A-reh
    வ-A-ரெஹ்
    וְהִנֵּ֖ה
    mine
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    אַרְבַּ֥ע
    eyes,
    ar-BA
    அர்-BA
    קְרָנֽוֹת׃
    and
    keh-ra-NOTE
    கெஹ்-ர-ந்ஓTஏ
  19. וָאֹמַ֗ר
    I
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    אֶל
    said
    el
    எல்
    הַמַּלְאָ֛ךְ
    unto
    ha-mahl-AK
    ஹ-மஹ்ல்-AK
    הַדֹּבֵ֥ר
    the
    ha-doh-VARE
    ஹ-டொஹ்-VAற்ஏ
    בִּ֖י
    angel
    bee
    பே
    מָה
    that
    ma
    אֵ֑לֶּה
    talked
    A-leh
    A-லெஹ்
    וַיֹּ֣אמֶר
    with
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֔י
    me,
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אֵ֤לֶּה
    What
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַקְּרָנוֹת֙
    be
    ha-keh-ra-NOTE
    ஹ-கெஹ்-ர-ந்ஓTஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    these?
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    זֵר֣וּ
    And
    zay-ROO
    ழய்-ற்ஓஓ
    אֶת
    he
    et
    எட்
    יְהוּדָ֔ה
    answered
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אֶת
    et
    எட்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    me,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וִירוּשָׁלָֽם׃
    These
    vee-roo-sha-LAHM
    வே-ரோ-ஷ-ள்AஃM
  20. וַיַּרְאֵ֣נִי
    the
    va-yahr-A-nee
    வ-யஹ்ர்-A-னே
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אַרְבָּעָ֖ה
    shewed
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    חָרָשִֽׁים׃
    me
    ha-ra-SHEEM
    ஹ-ர-SஃஏஏM
  21. וָאֹמַ֕ר
    said
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    מָ֛ה
    I,
    ma
    אֵ֥לֶּה
    What
    A-leh
    A-லெஹ்
    בָאִ֖ים
    come
    va-EEM
    வ-ஏஏM
    לַֽעֲשׂ֑וֹת
    these
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    וַיֹּ֣אמֶר
    to
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לֵאמֹ֗ר
    do?
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    אֵ֣לֶּה
    And
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַקְּרָנ֞וֹת
    he
    ha-keh-ra-NOTE
    ஹ-கெஹ்-ர-ந்ஓTஏ
    אֲשֶׁר
    spake,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    זֵ֣רוּ
    saying,
    ZAY-roo
    ZAY-ரோ
    אֶת
    These
    et
    எட்
    יְהוּדָ֗ה
    are
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    כְּפִי
    the
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    אִישׁ֙
    horns
    eesh
    ஈஷ்
    לֹא
    which
    loh
    லொஹ்
    נָשָׂ֣א
    have
    na-SA
    ன-SA
    רֹאשׁ֔וֹ
    scattered
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    וַיָּבֹ֤אוּ
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    אֵ֙לֶּה֙
    Judah,
    A-LEH
    A-ள்ஏஃ
    לְהַחֲרִ֣יד
    so
    leh-ha-huh-REED
    லெஹ்-ஹ-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏD
    אֹתָ֔ם
    that
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לְיַדּ֞וֹת
    no
    leh-YA-dote
    லெஹ்-YA-டொடெ
    אֶת
    man
    et
    எட்
    קַרְנ֣וֹת
    did
    kahr-NOTE
    கஹ்ர்-ந்ஓTஏ
    הַגּוֹיִ֗ם
    lift
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הַנֹּשְׂאִ֥ים
    up
    ha-noh-seh-EEM
    ஹ-னொஹ்-ஸெஹ்-ஏஏM
    קֶ֛רֶן
    his
    KEH-ren
    Kஏஃ-ரென்
    אֶל
    head:
    el
    எல்
    אֶ֥רֶץ
    but
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יְהוּדָ֖ה
    these
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    לְזָרוֹתָֽהּ׃
    are
    leh-za-roh-TA
    லெஹ்-ழ-ரொஹ்-TA