జెకర్యా 5:9 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ జెకర్యా జెకర్యా 5 జెకర్యా 5:9

Zechariah 5:9
నేను మరల తేరి చూడగా ఇద్దరు స్త్రీలు బయలుదేరిరి; సంకుబుడి కొంగ రెక్కలవంటి రెక్కలు వారి కుండెను, గాలి వారి రెక్కలను ఆడించుచుండెను, వారు వచ్చి తూమును భూమ్యాకాశముల మధ్యకు ఎత్తి దాని మోసిరి.

Zechariah 5:8Zechariah 5Zechariah 5:10

Zechariah 5:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.

American Standard Version (ASV)
Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.

Bible in Basic English (BBE)
And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.

Darby English Bible (DBY)
And I lifted up mine eyes, and saw, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.

World English Bible (WEB)
Then lifted I up my eyes, and saw, and, behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.

Young's Literal Translation (YLT)
And I lift up mine eyes, and see, and lo, two women are coming forth, and wind in their wings; and they have wings like wings of the stork, and they lift up the ephah between the earth and the heavens.

Then
lifted
I
up
וָאֶשָּׂ֨אwāʾeśśāʾva-eh-SA
eyes,
mine
עֵינַ֜יʿênayay-NAI
and
looked,
וָאֵ֗רֶאwāʾēreʾva-A-reh
and,
behold,
וְהִנֵּה֩wĕhinnēhveh-hee-NAY
out
came
there
שְׁתַּ֨יִםšĕttayimsheh-TA-yeem
two
נָשִׁ֤יםnāšîmna-SHEEM
women,
יֽוֹצְאוֹת֙yôṣĕʾôtyoh-tseh-OTE
wind
the
and
וְר֣וּחַwĕrûaḥveh-ROO-ak
was
in
their
wings;
בְּכַנְפֵיהֶ֔םbĕkanpêhembeh-hahn-fay-HEM
had
they
for
וְלָהֵ֥נָּהwĕlāhēnnâveh-la-HAY-na
wings
כְנָפַ֖יִםkĕnāpayimheh-na-FA-yeem
like
the
wings
כְּכַנְפֵ֣יkĕkanpêkeh-hahn-FAY
stork:
a
of
הַחֲסִידָ֑הhaḥăsîdâha-huh-see-DA
up
lifted
they
and
וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙wattiśśeʾnāhva-tee-SEH-NA

אֶתʾetet
the
ephah
הָ֣אֵיפָ֔הhāʾêpâHA-ay-FA
between
בֵּ֥יןbênbane
the
earth
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
the
heaven.
וּבֵ֥יןûbênoo-VANE
הַשָּׁמָֽיִם׃haššāmāyimha-sha-MA-yeem

Cross Reference

లేవీయకాండము 11:19
​​సంకుబుడి కొంగ, ప్రతివిధమైన కొంగ, కుకుడుగువ్వ, గబ్బిలము.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 28:49
​యెహోవా దూరమైయున్న భూదిగంతమునుండి ఒక జనమును, అనగా నీకు రాని భాష కలిగిన జనమును,

దానియేలు 9:26
ఈ అరువదిరెండు వారములు జరిగిన పిమ్మట ఏమియు లేకుండ అభిషిక్తుడు నిర్మూలము చేయబడును. వచ్చునట్టి రాజు యొక్క ప్రజలు పవిత్ర పట్టణమును పరిశుద్ధ ఆలయమును నశింపజేయుదురు, వాని అంతము హఠాత్తుగా వచ్చును. మరియు యుద్ధకాలాంతమువరకు నాశనము జరుగునని నిర్ణయింపబడెను.

హొషేయ 8:1
బాకా నీ నోటను ఉంచి ఊదుము, జనులు నా నిబంధన నతిక్రమించి నా ధర్మశాస్త్రమును మీరియున్నారు గనుక పక్షిరాజు వ్రాలినట్టు శత్రువు యెహోవా మందిర మునకు వచ్చునని ప్రకటింపుము.

మత్తయి సువార్త 24:28
పీనుగు ఎక్కడ ఉన్నదో అక్కడ గద్దలు పోగవును.