Song Of Solomon 1:15
నా ప్రియురాలా, నీవు సుందరివి నీవు సుందరివి నీ కన్నులు గువ్వ కండ్లు.
Song Of Solomon 1:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
American Standard Version (ASV)
Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are `as' doves.
Bible in Basic English (BBE)
See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove.
Darby English Bible (DBY)
Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair: thine eyes are doves.
World English Bible (WEB)
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, thou `art' fair, my friend, Lo, thou `art' fair, thine eyes `are' doves!
| Behold, | הִנָּ֤ךְ | hinnāk | hee-NAHK |
| thou art fair, | יָפָה֙ | yāpāh | ya-FA |
| my love; | רַעְיָתִ֔י | raʿyātî | ra-ya-TEE |
| behold, | הִנָּ֥ךְ | hinnāk | hee-NAHK |
| fair; art thou | יָפָ֖ה | yāpâ | ya-FA |
| thou hast doves' | עֵינַ֥יִךְ | ʿênayik | ay-NA-yeek |
| eyes. | יוֹנִֽים׃ | yônîm | yoh-NEEM |
Cross Reference
పరమగీతము 4:1
నా ప్రియురాలా, నీవు సుందరివి నీవు సుందరివి నీ ముసుకుగుండ నీ కన్నులు గువ్వకన్నులవలె కనబడు చున్నవి నీ తలవెండ్రుకలు గిలాదు పర్వతముమీది మేకల మందను పోలియున్నవి.
పరమగీతము 5:12
అతని నేత్రములు నదీతీరములందుండు గువ్వలవలె కనబడుచున్నవి అవి పాలతో కడుగబడినట్టున్నవి అవి చక్కగా తాచిన రత్నములవలె ఉన్నవి.
పరమగీతము 4:7
నా ప్రియురాలా, నీవు అధికసుందరివి నీయందు కళంకమేమియు లేదు.
పరమగీతము 2:10
ఇప్పుడు నా ప్రియుడు నాతో మాటలాడు చున్నాడు
ఎఫెసీయులకు 1:17
మరియు మీ మనో నేత్రములు వెలిగింప బడినందున, ఆయన మిమ్మును పిలిచిన పిలుపువల్లనైన నిరీక్షణ యెట్టిదో, పరిశుద్ధులలో ఆయన స్వాస్థ్యముయొక్క మహిమైశ్వర్యమెట్టిదో,
2 కొరింథీయులకు 11:2
దేవాసక్తితో మీ యెడల ఆసక్తి కలిగి యున్నాను; ఎందుకనగా పవిత్రురాలైన కన్యకనుగా ఒక్కడే పురుషునికి, అనగా క్రీస్తుకు సమర్పింపవలెనని, మిమ్మును ప్రధానము చేసితిని గాని,
మలాకీ 2:14
అది ఎందుకని మీ రడుగగా, ¸°వన కాలమందు నీవు పెండ్లి చేసికొని అన్యాయముగా విసర్జించిన నీ భార్య పక్షమున యెహోవా సాక్షియాయెను, అది నీకు తోటిదై నీవు చేసిన నిబంధనకు పాత్రురాలు గదా, నీ పెండ్లి భార్య గదా.
పరమగీతము 7:6
నా ప్రియురాలా, ఆనందకరమైనవాటిలో నీవు అతిసుందరమైనదానవు అతి మనోహరమైనదానవు.
పరమగీతము 1:8
నారీమణీ, సుందరీ, అది నీకు తెలియకపోయెనా? మందల యడుగుజాడలనుబట్టి నీవు పొమ్ము మందకాపరుల గుడారములయొద్ద నీ మేకపిల్లలను మేపుము.
పరమగీతము 5:2
నేను నిద్రించితినే గాని నా మనస్సు మేలుకొని యున్నది నా సహోదరీ, నా ప్రియురాలా, నా పావురమా, నిష్కళంకురాలా, ఆలంకిపుము నా తల మంచుకు తడిసినది నా వెండ్రుకలు రాత్రి కురియు చినుకులకు తడిసినవి. నాకు తలుపుతీయుమనుచు నాప్రియుడు వాకిలి తట్టు చున్నాడు.
పరమగీతము 4:10
సహోదరీ, ప్రాణేశ్వరీ, నీ ప్రేమ ఎంత మధురము! ద్రాక్షారసముకన్న నీ ప్రేమ ఎంత సంతోషకరము నీవు పూసికొను పరిమళ తైలముల వాసన సకల గంధవర్గములకన్న సంతోషకరము.
పరమగీతము 2:13
అంజూరపుకాయలు పక్వమగుచున్నవి ద్రాక్షచెట్లు పూతపట్టి సువాసన నిచ్చుచున్నవి నా ప్రియురాలా, సుందరవతీ, లెమ్ము రమ్ము
పరమగీతము 6:4
నా సఖీ, నీవు తిర్సాపట్టణమువలె సుందరమైన దానవు. యెరూషలేమంత సౌందర్యవంతురాలవు టెక్కెముల నెత్తిన సైన్యమువలె భయము పుట్టించు దానవు