Romans 7:17
కావున ఇకను దాని చేయునది నాయందు నివసించు పాపమే గాని నేను కాదు.
Romans 7:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
American Standard Version (ASV)
So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
Bible in Basic English (BBE)
So it is no longer I who do it, but the sin living in me.
Darby English Bible (DBY)
Now then [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me.
World English Bible (WEB)
So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me.
Young's Literal Translation (YLT)
and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,
| Now | νυνὶ | nyni | nyoo-NEE |
| then | δὲ | de | thay |
| it is no more that | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| do | κατεργάζομαι | katergazomai | ka-tare-GA-zoh-may |
| it, | αὐτὸ | auto | af-TOH |
| but | ἀλλ' | all | al |
| sin | ἡ | hē | ay |
| οἰκοῦσα | oikousa | oo-KOO-sa | |
| that dwelleth | ἐν | en | ane |
| in | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
| me. | ἁμαρτία | hamartia | a-mahr-TEE-ah |
Cross Reference
రోమీయులకు 7:20
నేను కోరని దానిని చేసినయెడల, దానిని చేయునది నాయందు నివసించు పాపమే గాని యికను నేను కాదు.
రోమీయులకు 4:7
ఏలా గనగా తన అతిక్రమములకు పరిహారము నొందినవాడు తన పాపమునకు ప్రాయశ్చిత్తము నొందినవాడు ధన్యుడు.
రోమీయులకు 7:18
నాయందు, అనగా నా శరీరమందు మంచిది ఏదియు నివసింపదని నేనెరుగుదును. మేలైనది చేయవలెనను కోరిక నాకు కలుగుచున్నది గాని, దానిని చేయుట నాకు కలుగుటలేదు.
ఫిలిప్పీయులకు 3:8
నిశ్చ యముగా నా ప్రభువైన యేసుక్రీస్తునుగూర్చిన అతిశ్రేష్ఠమైన జ్ఞానము నిమిత్తమై సమస్తమును నష్టముగా ఎంచుకొనుచున్నాను.
యాకోబు 4:5
ఆయన మనయందు నివ సింపజేసిన ఆత్మ మత్సరపడునంతగా అపేక్షించునా అను లేఖనము చెప్పునది వ్యర్థమని అనుకొనుచున్నారా?
రోమీయులకు 7:23
వేరొక నియమము నా అవయవములలో ఉన్నట్టు నాకు కనబడుచున్నది. అది నా మనస్సు నందున్న ధర్మశాస్త్రముతో పోరాడుచు నా అవయవములలోనున్న పాపనియమమునకు నన్ను చెరపట్టి లోబరచుకొనుచున్నది.
2 కొరింథీయులకు 8:12
మొదట ఒకడు సిద్ధమైన మనస్సు కలిగియుంటే శక్తికి మించి కాదు గాని కలిమి కొలదియే యిచ్చినది ప్రీతికరమవును.