Romans 3:30
దేవుడు ఒకడే గనుక, ఆయన సున్నతి గలవారిని విశ్వాస మూలముగాను, సున్నతి లేనివారిని విశ్వాసముద్వారాను, నీతిమంతులనుగా తీర్చును.
Romans 3:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
American Standard Version (ASV)
if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
Bible in Basic English (BBE)
If God is one; and he will give righteousness because of faith to those who have circumcision, and through faith to those who have not circumcision.
Darby English Bible (DBY)
since indeed [it is] one God who shall justify [the] circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.
World English Bible (WEB)
since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
Young's Literal Translation (YLT)
yes, also of nations; since one `is' God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith.
| Seeing | ἐπείπερ | epeiper | ape-EE-pare |
| it is one | εἷς | heis | ees |
| ὁ | ho | oh | |
| God, | θεός | theos | thay-OSE |
| which | ὃς | hos | ose |
| shall justify | δικαιώσει | dikaiōsei | thee-kay-OH-see |
| circumcision the | περιτομὴν | peritomēn | pay-ree-toh-MANE |
| by | ἐκ | ek | ake |
| faith, | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| uncircumcision | ἀκροβυστίαν | akrobystian | ah-kroh-vyoo-STEE-an |
| through | διὰ | dia | thee-AH |
| τῆς | tēs | tase | |
| faith. | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
Cross Reference
గలతీయులకు 3:20
మధ్యవర్తి యొకనికి మధ్యవర్తి కాడు గాని దేవుడొక్కడే.
గలతీయులకు 3:8
దేవుడు విశ్వాస మూలముగా అన్యజనులను నీతిమంతులుగా తీర్చునని లేఖ నము ముందుగా చూచినీయందు అన్యజనులందరును ఆశీర్వదింపబడుదురు అని అబ్రాహామునకు సువార్తను ముందుగా ప్రకటించెను.
కొలొస్సయులకు 2:10
మరియు ఆయనయందు మీరును సంపూర్ణులై యున్నారు; ఆయన సమస్త ప్రధానులకును అధికారులకును శిరస్సై యున్నాడు;
ఫిలిప్పీయులకు 3:3
ఎందుకనగా శరీరమును ఆస్పదము చేసికొనక దేవునియొక్క ఆత్మవలన ఆరాధించుచు, క్రీస్తుయేసునందు అతిశయపడుచున్న మనమే సున్నతి ఆచరించువారము.
గలతీయులకు 6:15
క్రొత్తసృష్టి పొందుటయే గాని సున్నతిపొందుటయందేమియు లేదు, పొందకపోవుట యందేమియు లేదు.
గలతీయులకు 5:6
యేసుక్రీస్తునందుండువారికి సున్నతిపొందుటయందేమియు లేదు, పొందకపోవుటయందేమియు లేదు గాని ప్రేమవలన కార్యసాధకమగు విశ్వాసమే ప్రయోజనకరమగును.
గలతీయులకు 3:28
ఇందులో యూదుడని గ్రీసుదేశస్థుడని లేదు, దాసుడని స్వతంత్రుడని లేదు, పురుషుడని స్త్రీ అని లేదు; యేసుక్రీస్తునందు మీరందరును ఏకముగా ఉన్నారు.
గలతీయులకు 2:14
వారు సువార్త సత్యము చొప్పున క్రమముగా నడుచుకొనకపోవుట నేను చూచినప్పుడు అందరి యెదుట కేఫాతో నేను చెప్పినదేమనగానీవు యూదుడవై యుండియు యూదులవలె కాక అన్యజనులవలెనే ప్రవర్తించు చుండగా, అన్యజనులు యూదులవలె ప్రవర్తింప వలెనని యెందుకు బలవంతము చేయుచున్నావు?
రోమీయులకు 10:12
యూదుడని గ్రీసు దేశస్థుడని భేదము లేదు; ఒక్క ప్రభువే అందరికి ప్రభువై యుండి, తనకు ప్రార్థనచేయువారందరియెడల కృప చూపుటకు ఐశ్వర్యవంతుడై యున్నాడు.
రోమీయులకు 4:11
మరియు సున్నతి లేని వారైనను, నమి్మనవారికందరికి అతడు తండ్రి యగుటవలన వారికి నీతి ఆరోపించుటకై, అతడు సున్నతి పొందకమునుపు, తనకు కలిగిన విశ్వాసమువలననైన నీతికి ముద్రగా, సున్నతి అను గురుతు పొందెను.
రోమీయులకు 3:28
కాగా ధర్మశాస్త్ర సంబంధమైన క్రియలు లేకుండ విశ్వాసమువలననే మనుష్యులు నీతి మంతులుగా తీర్చబడుచున్నారని యెంచుచున్నాము.