Psalm 144:12
మా కుమారులు తమ ¸°వన కాలమందు ఎదిగిన మొక్కలవలె ఉన్నారు మా కుమార్తెలు నగరునకై చెక్కిన మూలకంబములవలె ఉన్నారు.
Psalm 144:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
American Standard Version (ASV)
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Bible in Basic English (BBE)
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
Darby English Bible (DBY)
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
World English Bible (WEB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Young's Literal Translation (YLT)
Because our sons `are' as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
| That | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| our sons | בָּנֵ֨ינוּ׀ | bānênû | ba-NAY-noo |
| plants as be may | כִּנְטִעִים֮ | kinṭiʿîm | keen-tee-EEM |
| grown up | מְגֻדָּלִ֪ים | mĕguddālîm | meh-ɡoo-da-LEEM |
| in their youth; | בִּֽנְעוּרֵ֫יהֶ֥ם | binĕʿûrêhem | bee-neh-oo-RAY-HEM |
| daughters our that | בְּנוֹתֵ֥ינוּ | bĕnôtênû | beh-noh-TAY-noo |
| may be as corner stones, | כְזָוִיֹּ֑ת | kĕzāwiyyōt | heh-za-vee-YOTE |
| polished | מְ֝חֻטָּב֗וֹת | mĕḥuṭṭābôt | MEH-hoo-ta-VOTE |
| after the similitude | תַּבְנִ֥ית | tabnît | tahv-NEET |
| of a palace: | הֵיכָֽל׃ | hêkāl | hay-HAHL |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 128:3
నీ లోగిట నీ భార్య ఫలించు ద్రాక్షావల్లివలె నుండును నీ భోజనపు బల్లచుట్టు నీ పిల్లలు ఒలీవ మొక్కలవలె నుందురు.
1 పేతురు 3:3
జడలు అల్లుకొనుటయు, బంగారునగలు పెట్టుకొనుటయు, వస్త్రములు ధరించు కొనుటయునను వెలుపటి అలంకారము మీకు అలంకార ముగా ఉండక,
విలాపవాక్యములు 4:2
మేలిమి బంగారముతో పోల్చదగిన సీయోను ప్రియ కుమారులు ఎట్లు కుమ్మరి చేసిన మంటికుండలుగా ఎంచబడు చున్నారు?
యెషయా గ్రంథము 44:3
నేను దప్పిగలవానిమీద నీళ్లను ఎండిన భూమిమీద ప్రవాహజలములను కుమ్మరించెదను నీ సంతతిమీద నా ఆత్మను కుమ్మరించెదను నీకు పుట్టినవారిని నేనాశీర్వదించెదను.
యెషయా గ్రంథము 3:16
మరియు యెహోవా సెలవిచ్చినదేదనగా సీయోను కుమార్తెలు గర్విష్ఠురాండ్రై మెడచాచి నడచుచు ఓర చూపులు చూచుచు కులుకుతో నడచుచు, తమ కాళ్లగజ్జలను మ్రోగించు చున్నారు;
పరమగీతము 8:8
మాకొక చిన్న చెల్లెలు కలదు దానికి ఇంకను వయస్సు రాలేదు వివాహకాలము వచ్చినప్పుడు మేము దానివిషయమై యేమి చేయుదుము?
సామెతలు 31:10
గుణవతియైన భార్య దొరుకుట అరుదు అట్టిది ముత్యముకంటె అమూల్యమైనది.
కీర్తనల గ్రంథము 127:4
¸°వనకాలమందు పుట్టిన కుమారులు బలవంతుని చేతిలోని బాణములవంటివారు.
కీర్తనల గ్రంథము 115:14
యెహోవా మిమ్మును మీ పిల్లలను వృద్ధిపొందించును.
యోబు గ్రంథము 42:15
ఆ దేశమందంతటను యోబు కుమార్తెలంత సౌందర్య వతులు కనబడలేదు. వారి తండ్రి వారి సహోదరులతో పాటు వారికి స్వాస్థ్యములనిచ్చెను.