Psalm 143:12
నేను నీ సేవకుడను నీ కృపనుబట్టి నా శత్రువులను సంహరింపుము నా ప్రాణమును బాధపరచువారినందరిని నశింప జేయుము.
Psalm 143:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
American Standard Version (ASV)
And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 `A Psalm' of David.
Bible in Basic English (BBE)
And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant.
Darby English Bible (DBY)
And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
World English Bible (WEB)
In your loving kindness, cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
Young's Literal Translation (YLT)
And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I `am' Thy servant!
| And of thy mercy | וּֽבְחַסְדְּךָ֮ | ûbĕḥasdĕkā | oo-veh-hahs-deh-HA |
| off cut | תַּצְמִ֪ית | taṣmît | tahts-MEET |
| mine enemies, | אֹ֫יְבָ֥י | ʾōyĕbāy | OH-yeh-VAI |
| and destroy | וְֽ֭הַאֲבַדְתָּ | wĕhaʾăbadtā | VEH-ha-uh-vahd-ta |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| them that afflict | צֹרֲרֵ֣י | ṣōrărê | tsoh-ruh-RAY |
| my soul: | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
| for | כִּ֝֗י | kî | kee |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| am thy servant. | עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 54:5
నా శత్రువులు చేయు కీడు ఆయన వారిమీదికి రప్పించును నీ సత్యమునుబట్టి వారిని నశింపజేయుము సేచ్చార్పణలైన బలులను నేను నీకర్పించెదను.
కీర్తనల గ్రంథము 116:16
యెహోవా, నేను నిజముగా నీ సేవకుడను, నీ సేవకుడను నీ సేవకురాలి కుమారుడనైయున్నాను నీవు నాకట్లు విప్పియున్నావు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 24:12
నీకును నాకును మధ్య యెహోవా న్యాయము తీర్చును. యెహోవా నా విషయమై పగతీర్చునుగాని నేను నిన్ను చంపను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25:29
నిన్ను హింసించుటకైనను నీ ప్రాణము తీయుటకైనను ఎవడైన ఉద్దేశించినయెడల, నా యేలిన వాడవగు నీ ప్రాణము నీ దేవుడైన యెహోవాయొద్ద నున్న జీవపుమూటలో కట్టబడును; ఒకడు వడిసెలతో రాయి విసరినట్లు ఆయన నీ శత్రువుల ప్రాణములను విసరివేయును.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 26:10
యహోవా జీవముతోడు యెహోవాయే అతని మొత్తును, అతడు అపాయమువలన చచ్చును, లేదా యుద్ధమునకు పోయి నశించును;
కీర్తనల గ్రంథము 52:5
కావున దేవుడు సదాకాలము నిన్ను అణగగొట్టును నిన్ను పట్టుకొని ఆయన నీ గుడారములోనుండి నిన్ను పెల్లగించును సజీవుల దేశములోనుండి నిన్ను నిర్మూలము చేయును.(సెలా.)
కీర్తనల గ్రంథము 55:23
దేవా, నాశనకూపములో నీవు వారిని పడవేయుదువు రక్తాపరాధులును వంచకులును సగముకాలమైన బ్రదుకరు. నేనైతే నీయందు నమి్మకయుంచి యున్నాను.
కీర్తనల గ్రంథము 119:94
నీ ఉపదేశములను నేను వెదకుచున్నాను నేను నీవాడనే నన్ను రక్షించుము.
కీర్తనల గ్రంథము 136:15
ఫరోను అతని సైన్యమును ఎఱ్ఱసముద్రములో ఆయన ముంచివేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.