Proverbs 30:16
అవేవనగా పాతాళము, కనని గర్భము, నీరు చాలును అనని భూమి, చాలును అనని అగ్ని.
Proverbs 30:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
American Standard Version (ASV)
Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.
Bible in Basic English (BBE)
The underworld, and the woman without a child; the earth which never has enough water, and the fire which never says, Enough.
Darby English Bible (DBY)
-- Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough.
World English Bible (WEB)
Sheol, The barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that doesn't say, 'Enough.'
Young's Literal Translation (YLT)
Sheol, and a restrained womb, Earth -- it `is' not satisfied `with' water, And fire -- it hath not said, `Sufficiency,'
| The grave; | שְׁאוֹל֮ | šĕʾôl | sheh-OLE |
| and the barren | וְעֹ֪צֶ֫ר | wĕʿōṣer | veh-OH-TSER |
| womb; | רָ֥חַם | rāḥam | RA-hahm |
| the earth | אֶ֭רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| that is not | לֹא | lōʾ | loh |
| filled | שָׂ֣בְעָה | śābĕʿâ | SA-veh-ah |
| with water; | מַּ֑יִם | mayim | MA-yeem |
| and the fire | וְ֝אֵ֗שׁ | wĕʾēš | VEH-AYSH |
| saith that | לֹא | lōʾ | loh |
| not, | אָ֥מְרָה | ʾāmĕrâ | AH-meh-ra |
| It is enough. | הֽוֹן׃ | hôn | hone |
Cross Reference
సామెతలు 27:20
పాతాళమునకును అగాధ కూపమునకును తృప్తి కానే రదు ఆలాగున నరుల దృష్టి తృప్తికానేరదు.
ఆదికాండము 30:1
రాహేలు తాను యాకోబునకు పిల్లలు కనక పోవుట చూచి తన అక్కయందు అసూయపడి యాకోబుతోనాకు గర్భఫలము నిమ్ము; లేనియెడల నేను చచ్చెదననెను.
హబక్కూకు 2:5
మరియు ద్రాక్షారసము మోసకరము, తననుబట్టి అతిశయించువాడు నిలువడు, అట్టివాడు పాతాళమంత విశాలముగా ఆశపెట్టును, మరణమంతగా ప్రబలినను తృప్తినొందక సకలజనములను వశపరచుకొనును, సకల జనులను సమకూర్చుకొనును.