Proverbs 25:2
సంగతి మరుగుచేయుట దేవునికి ఘనత సంగతి శోధించుట రాజులకు ఘనత.
Proverbs 25:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
American Standard Version (ASV)
It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
Bible in Basic English (BBE)
It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
Darby English Bible (DBY)
It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a thing.
World English Bible (WEB)
It is the glory of God to conceal a thing, But the glory of kings is to search out a matter.
Young's Literal Translation (YLT)
The honour of God `is' to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.
| It is the glory | כְּבֹ֣ד | kĕbōd | keh-VODE |
| God of | אֱ֭לֹהִים | ʾĕlōhîm | A-loh-heem |
| to conceal | הַסְתֵּ֣ר | hastēr | hahs-TARE |
| a thing: | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| honour the but | וּכְבֹ֥ד | ûkĕbōd | oo-heh-VODE |
| of kings | מְ֝לָכִ֗ים | mĕlākîm | MEH-la-HEEM |
| is to search out | חֲקֹ֣ר | ḥăqōr | huh-KORE |
| a matter. | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |
Cross Reference
ద్వితీయోపదేశకాండమ 29:29
రహస్యములు మన దేవుడైన యెహోవాకు చెందును. అయితే మనము ఈ ధర్మ శాస్త్ర వాక్యములన్నిటి ననుసరించి నడుచుకొనునట్లు బయలుపరచబడినవి యెల్లప్పుడు మనవియు మన సంతతి వారివియునగునని చెప్పుదురు.
రోమీయులకు 11:33
ఆహా, దేవుని బుద్ధి జ్ఞానముల బాహుళ్యము ఎంతో గంభీరము; ఆయన తీర్పులు శోధింప నెంతో అశక్య ములు; ఆయన మార్గములెంతో అగమ్యములు.
యోబు గ్రంథము 29:16
దరిద్రులకు తండ్రిగా ఉంటిని ఎరుగనివారి వ్యాజ్యెమును నేను శ్రద్ధగా విచా రించితిని.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3:9
ఇంత గొప్పదైన నీ జనమునకు న్యాయము తీర్చగలవాడు ఎవ్వడు? కాబట్టి నేను మంచి చెడ్డలు వివేచించి నీ జనులకు న్యాయము తీర్చునట్లు నీ దాసుడనైన నాకు వివేకముగల హృదయము దయ చేయుము.
యోబు గ్రంథము 42:3
జ్ఞానములేని మాటలచేత ఆలోచనను నిరర్థకముచేయు వీడెవడు? ఆలాగున వివేచనలేనివాడనైన నేను ఏమియు నెరుగక నా బుద్ధికి మించిన సంగతులను గూర్చి మాటలాడితిని.
యోబు గ్రంథము 38:4
నేను భూమికి పునాదులు వేసినప్పుడు నీవెక్కడ నుంటివి?నీకు వివేకము కలిగియున్నయెడల చెప్పుము.
యోబు గ్రంథము 11:7
దేవుని గూఢాంశములను నీవు తెలిసికొనగలవా?సర్వశక్తుడగు దేవునిగూర్చి నీకు పరిపూర్ణజ్ఞానముకలుగునా?
ఎజ్రా 4:19
అందువిషయమై మా యాజ్ఞను బట్టి వెదకగా, ఆదినుండి ఆ పట్టణపువారు రాజులమీద కలహమును తిరుగుబాటును చేయువారని మాకు అగుపడి నది.
ఎజ్రా 4:15
మరియు తమ పూర్వికులు వ్రాయించిన రాజ్యపు దస్తావేజులను చూచినయెడల, ఈ పట్టణపువారు తిరుగుబాటు చేయువారుగాను, రాజులకును దేశములకును హాని చేయువారుగాను, కలహకారులుగాను కనబడుదు రనియు, అందువలననే యీ పట్టణము నాశనము పొందె ననియు రాజ్యపు దస్తావేజులవలననే తమకు తెలియ వచ్చును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 4:29
దేవుడు జ్ఞానమును బుద్ధిని వర్ణింప శక్యము కాని వివే చనగల మనస్సును సొలొమోనునకు దయచేసెను