Proverbs 18:19
బలమైన పట్టణమును వశపరచుకొనుటకంటె ఒకనిచేత అన్యాయమునొందిన సహోదరుని వశ పరచు కొనుట కష్టతరము. వివాదములు నగరు తలుపుల అడ్డగడియలంత స్థిర ములు.
Proverbs 18:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
American Standard Version (ASV)
A brother offended `is harder to be won' than a strong city; And `such' contentions are like the bars of a castle.
Bible in Basic English (BBE)
A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
Darby English Bible (DBY)
A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
World English Bible (WEB)
A brother offended is more difficult than a fortified city; And disputes are like the bars of a castle.
Young's Literal Translation (YLT)
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
| A brother | אָ֗ח | ʾāḥ | ak |
| offended | נִפְשָׁ֥ע | nipšāʿ | neef-SHA |
| a than won be to harder is strong | מִקִּרְיַת | miqqiryat | mee-keer-YAHT |
| city: | עֹ֑ז | ʿōz | oze |
| and their contentions | וּ֝מִדְוָנִ֗ים | ûmidwānîm | OO-meed-va-NEEM |
| bars the like are | כִּבְרִ֥יחַ | kibrîaḥ | keev-REE-ak |
| of a castle. | אַרְמֽוֹן׃ | ʾarmôn | ar-MONE |
Cross Reference
అపొస్తలుల కార్యములు 15:39
వారిలో తీవ్రమైన వాదము కలిగినందున వారు ఒకనిని ఒకడు విడిచి వేరైపోయిరి. బర్నబా మార్కును వెంటబెట్టుకొని ఓడ ఎక్కి కుప్రకు వెళ్లెను;
సామెతలు 16:32
పరాక్రమశాలికంటె దీర్ఘశాంతముగలవాడు శ్రేష్ఠుడు పట్టణము పట్టుకొనువానికంటె తన మనస్సును స్వాధీన పరచుకొనువాడు శ్రేష్ఠుడు
సామెతలు 6:19
లేనివాటిని పలుకు అబద్ధసాక్షియు అన్నదమ్ములలో జగడములు పుట్టించువాడును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 12:16
కాబట్టి ఇశ్రాయేలువారందరును రాజు తమ విన్నపమును వినలేదని తెలిసికొని రాజుకీలాగు ప్రత్యుత్తరమిచ్చిరిదావీదులో మాకు భాగమేది? యెష్షయి కుమారునియందు మాకు స్వాస్థ్యము లేదు; ఇశ్రాయేలువారలారా, మీమీ గుడారములకు పోవుడి; దావీదు సంతతివారలారా, మీ వారిని మీరే చూచుకొనుడి అని చెప్పి ఇశ్రాయేలువారు తమ గుడారములకు వెళ్లిపోయిరి.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2:23
మరియు రాజైన సొలొమోనుయెహోవా తోడు అదోనీయా పలికిన యీ మాటవలన అతని ప్రాణమునకు నష్టము రాకపోయినయెడల దేవుడు నాకు గొప్ప అపాయము కలుగజేయును గాక.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13:28
అంతలో అబ్షాలోము తన పనివారిని పిలిచి, అమ్నోను ద్రాక్షారసమువలన సంతోషియై యుండుట మీరు కనిపెట్టియుండి అమ్నోనును హతము చేయుడని నేను మీతో చెప్పు నప్పుడు భయపడక అతని చంపుడి, నేను గదా మీకు ఆజ్ఞ ఇచ్చి యున్నాను, ధైర్యము తెచ్చుకొని పౌరుషము చూపుడి అని గట్టిగా ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13:22
అబ్షాలోము తన అన్నయగు అమ్నోనుతో మంచి చెడ్డ లేమియు మాటలాడక ఊరకుండెను గాని, తన సహోదరియగు తామారును బలవంతము చేసి నందుకై అతనిమీద పగయుంచెను.
ఆదికాండము 37:18
అతడు దగ్గరకు రాకమునుపు వారు దూరము నుండి అతని చూచి అతని చంపుటకు దురాలోచన చేసిరి.
ఆదికాండము 37:11
అతని సహోదరులు అతని యందు అసూయపడిరి. అయితే అతని తండ్రి ఆ మాట జ్ఞాపకముంచుకొనెను.
ఆదికాండము 37:3
మరియు యోసేపు ఇశ్రాయేలు వృద్ధాప్యమందు పుట్టిన కుమారుడు గనుక తన కుమారులందరికంటె ఎక్కు వగా అతని ప్రేమించి అతనికొరకు విచిత్రమైన నిలువు టంగీ కుట్టించెను.
ఆదికాండము 32:6
ఆ దూతలు యాకోబునొద్దకు తిరిగివచ్చిమేము నీ సహోదరుడైన ఏశావునొద్దకు వెళ్లితివిు; అతడు నాలుగువందలమందితో నిన్ను ఎదుర్కొన వచ్చుచున్నాడని చెప్పగా
ఆదికాండము 27:41
తన తండ్రి యాకోబుకిచ్చిన దీవెన నిమిత్తము ఏశావు అతనిమీద పగపట్టెను. మరియు ఏశావునా తండ్రిని గూర్చిన దుఃఖదినములు సమీపముగా నున్నవి; అప్పుడు నా తమ్ముడైన యాకోబును చంపెదననుకొనెను.
ఆదికాండము 4:5
కయీనును అతని యర్పణను ఆయన లక్ష్యపెట్టలేదు. కాబట్టి కయీనుకు మిక్కిలి కోపము వచ్చి అతడు తన ముఖము చిన్నబుచ్చుకొనగా
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 13:17
అబీయాయును అతని జనులును వారిని ఘోరముగా సంహరించిరి. ఇశ్రా యేలు వారిలో అయిదు లక్షలమంది పరాక్రమశాలులు హతులైరి.