ఫిలిప్పీయులకు 2:25
మరియు నా సహోదరుడును, జతపనివాడును, నాతోడి యోధుడును, మీ దూతయు, నా అవసరమునకు ఉపచరించిన వాడునైన ఎపఫ్రొదితును మీ యొద్దకు పంపుట అగత్యమని అనుకొంటిని.
Yet | Ἀναγκαῖον | anankaion | ah-nahng-KAY-one |
I supposed it | δὲ | de | thay |
necessary | ἡγησάμην | hēgēsamēn | ay-gay-SA-mane |
to send | Ἐπαφρόδιτον | epaphroditon | ape-ah-FROH-thee-tone |
to | τὸν | ton | tone |
you | ἀδελφὸν | adelphon | ah-thale-FONE |
Epaphroditus, | καὶ | kai | kay |
my | συνεργὸν | synergon | syoon-are-GONE |
καὶ | kai | kay | |
brother, | συστρατιώτην | systratiōtēn | syoo-stra-tee-OH-tane |
and | μου | mou | moo |
labour, in companion | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
and | δὲ | de | thay |
fellowsoldier, | ἀπόστολον | apostolon | ah-POH-stoh-lone |
but | καὶ | kai | kay |
your | λειτουργὸν | leitourgon | lee-toor-GONE |
messenger, | τῆς | tēs | tase |
and | χρείας | chreias | HREE-as |
ministered that he | μου | mou | moo |
to | πέμψαι | pempsai | PAME-psay |
my | πρὸς | pros | prose |
wants. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |