Numbers 25:12
కాబట్టి నీవు అతనితో ఇట్లనుము అతనితో నేను నా సమాధాన నిబంధనను చేయుచున్నాను.
Numbers 25:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
American Standard Version (ASV)
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
Bible in Basic English (BBE)
So say to them that I will make with him an agreement of peace:
Darby English Bible (DBY)
Therefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace!
Webster's Bible (WBT)
Wherefore say, Behold, I give to him my covenant of peace.
World English Bible (WEB)
Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:
Young's Literal Translation (YLT)
`Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,
| Wherefore | לָכֵ֖ן | lākēn | la-HANE |
| say, | אֱמֹ֑ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
| Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
| I give | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
him unto | ל֛וֹ | lô | loh |
| my covenant | אֶת | ʾet | et |
| of peace: | בְּרִיתִ֖י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
| שָׁלֽוֹם׃ | šālôm | sha-LOME |
Cross Reference
మలాకీ 2:4
అందువలన లేవీయులకు నిబంధనగా ఉండునట్లు ఈ ఆజ్ఞను మీ కిచ్చినవాడను నేనేయని మీరు తెలిసికొందు రని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.
సంఖ్యాకాండము 13:29
అమాలేకీయులు దక్షిణదేశ ములో నివసించుచున్నారు; హిత్తీయులు యెబూసీయులు అమోరీయులు కొండ దేశములో నివసించుచున్నారు; కనానీయులు సముద్రమునొద్దను యొర్దాను నదీప్రాంత ములలోను నివసించుచున్నారని చెప్పిరి.
యెషయా గ్రంథము 54:10
పర్వతములు తొలగిపోయినను మెట్టలు తత్తరిల్లినను నా కృప నిన్ను విడిచిపోదు సమాధానవిషయమైన నా నిబంధన తొలగిపోదు అని నీయందు జాలిపడు యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.
యెహెజ్కేలు 34:25
మరియు అవి అరణ్యములో నిర్భయముగా నివసించునట్లును, అడవిలో నిర్భయముగా పండుకొనునట్లును నేను వారితో సమాధానార్థ నిబంధన చేయుదును, దుష్టమృగములు దేశములో లేకుండ చేయు దును.
మలాకీ 3:1
ఇదిగో నాకు ముందుగా మార్గము సిద్ధపరచుటకై నేను నా దూతను పంపుచున్నాను; మీరు వెదకుచున్న ప్రభువు, అనగా మీరు కోరు నిబంధన దూత, తన ఆలయమునకు హఠాత్తుగా వచ్చును; ఇదిగో ఆయన వచ్చుచున్నాడని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.