సంఖ్యాకాండము 24:10
అప్పుడు బాలాకు కోపము బిలాముమీద మండెను గనుక అతడు తన చేతులు చరుచుకొని బిలాముతోనా శత్రువులను శపించుటకు నిన్ను పిలిపించితిని కాని నీవు ఈ ముమ్మారు వారిని పూర్తిగా దీవించితివి. కాబట్టి నీవు ఇప్పుడు నీ చోటికి వేగముగా వెళ్లుము.
And Balak's | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
anger | אַ֤ף | ʾap | af |
was kindled | בָּלָק֙ | bālāq | ba-LAHK |
against | אֶל | ʾel | el |
Balaam, | בִּלְעָ֔ם | bilʿām | beel-AM |
together: smote he and | וַיִּסְפֹּ֖ק | wayyispōq | va-yees-POKE |
his hands | אֶת | ʾet | et |
כַּפָּ֑יו | kappāyw | ka-PAV | |
and Balak | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | בָּלָ֜ק | bālāq | ba-LAHK |
unto | אֶל | ʾel | el |
Balaam, | בִּלְעָ֗ם | bilʿām | beel-AM |
I called | לָקֹ֤ב | lāqōb | la-KOVE |
thee to curse | אֹֽיְבַי֙ | ʾōyĕbay | oh-yeh-VA |
mine enemies, | קְרָאתִ֔יךָ | qĕrāʾtîkā | keh-ra-TEE-ha |
behold, and, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
thou hast altogether | בֵּרַ֣כְתָּ | bēraktā | bay-RAHK-ta |
blessed | בָרֵ֔ךְ | bārēk | va-RAKE |
them these | זֶ֖ה | ze | zeh |
three | שָׁלֹ֥שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
times. | פְּעָמִֽים׃ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |