సంఖ్యాకాండము 23:11 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ సంఖ్యాకాండము సంఖ్యాకాండము 23 సంఖ్యాకాండము 23:11

Numbers 23:11
అంతట బాలాకు బిలాముతో నీవు నాకేమి చేసితివి? నా శత్రువులను శపించుటకు నిన్ను రప్పించితిని; అయితే నీవు వారిని పూర్తిగా దీవించితివనెను.

Numbers 23:10Numbers 23Numbers 23:12

Numbers 23:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

American Standard Version (ASV)
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

Bible in Basic English (BBE)
Then Balak said to Balaam, What have you done to me? I sent for you so that my haters might be cursed, and see, you have given them a blessing.

Darby English Bible (DBY)
And Balak said to Balaam, What hast thou done to me? I took thee to curse mine enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.

Webster's Bible (WBT)
And Balak said to Balaam, What hast thou done to me? I took thee to curse my enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.

World English Bible (WEB)
Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and, behold, you have blessed them altogether.

Young's Literal Translation (YLT)
And Balak saith unto Balaam, `What hast thou done to me? to pierce mine enemies I have taken thee -- and lo, thou hast certainly blessed;'

And
Balak
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
בָּלָק֙bālāqba-LAHK
unto
אֶלʾelel
Balaam,
בִּלְעָ֔םbilʿāmbeel-AM
What
מֶ֥הmemeh
hast
thou
done
עָשִׂ֖יתָʿāśîtāah-SEE-ta
took
I
me?
unto
לִ֑יlee
thee
to
curse
לָקֹ֤בlāqōbla-KOVE
mine
enemies,
אֹֽיְבַי֙ʾōyĕbayoh-yeh-VA
behold,
and,
לְקַחְתִּ֔יךָlĕqaḥtîkāleh-kahk-TEE-ha
thou
hast
blessed
וְהִנֵּ֖הwĕhinnēveh-hee-NAY
them
altogether.
בֵּרַ֥כְתָּbēraktābay-RAHK-ta
בָרֵֽךְ׃bārēkva-RAKE

Cross Reference

సంఖ్యాకాండము 24:10
అప్పుడు బాలాకు కోపము బిలాముమీద మండెను గనుక అతడు తన చేతులు చరుచుకొని బిలాముతోనా శత్రువులను శపించుటకు నిన్ను పిలిపించితిని కాని నీవు ఈ ముమ్మారు వారిని పూర్తిగా దీవించితివి. కాబట్టి నీవు ఇప్పుడు నీ చోటికి వేగముగా వెళ్లుము.

సంఖ్యాకాండము 22:11
చిత్తగించుము; ఒక జనము ఐగుప్తునుండి బయలుదేరి వచ్చెను; వారు భూతల మును కప్పుచున్నారు; నీవు ఇప్పుడేవచ్చి నా నిమిత్తము వారిని శపింపుము; నేను వారితో యుద్ధముచేసి వారిని తోలివేయుదునేమో అని వీరిచేత నాకు వర్తమానము పంపెను.

నెహెమ్యా 13:2
వారు అన్నపానములు తీసికొని ఇశ్రాయేలీయులకు ఎదురుపడక వారిని శపించుమని బిలామును ప్రోత్రాహపరచిరి. అయినను మన దేవుడు ఆ శాపమును ఆశీర్వాదముగా మార్చెనని వ్రాయబడినట్టు కనబడెను.

సంఖ్యాకాండము 22:17
​నేను నీకు బహు ఘనత కలుగజేసె దను; నీవు నాతో ఏమి చెప్పుదువో అది చేసెదను గనుక నీవు దయచేసి వచ్చి, నా నిమిత్తము ఈ జనమును శపించుమని సిప్పోరు కుమారుడైన బాలాకు చెప్పెననిరి.

సంఖ్యాకాండము 23:7
అప్పుడు బిలాము ఉపమాన రీతిగా ఇట్లనెను అరామునుండి బాలాకుతూర్పు పర్వతములనుండి మోయాబురాజు నన్నురప్పించిరమ్ము; నా నిమిత్తము యాకోబును శపింపుము రమ్ము; ఇశ్రాయేలును భయపెట్టవలెను అనెను.

కీర్తనల గ్రంథము 109:17
శపించుట వానికి ప్రీతి గనుక అది వానిమీదికి వచ్చి యున్నది. దీవెనయందు వానికిష్టము లేదు గనుక అది వానికి దూరమాయెను.