Nehemiah 13:6
ఆ సమయములో నేను యెరూషలేములో ఉండలేదు. ఎందుకనగా బబులోను దేశపు రాజైన అర్త హషస్త యేలుబడియందు ముప్పది రెండవ సంవత్సరమున నేను రాజును దర్శించి కొన్నిదినము లైన తరువాత రాజునొద్ద సెలవుపుచ్చుకొని
Nehemiah 13:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:
American Standard Version (ASV)
But in all this `time' I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,
Bible in Basic English (BBE)
But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,
Darby English Bible (DBY)
And during all that [time] I was not at Jerusalem; for in the two-and-thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king; and after some time I obtained leave of the king.
Webster's Bible (WBT)
But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:
World English Bible (WEB)
But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,
Young's Literal Translation (YLT)
And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,
| But in all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| this | זֶ֕ה | ze | zeh |
| time was | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| not | הָיִ֖יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
| Jerusalem: at I | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
| for | כִּ֡י | kî | kee |
| in the two | בִּשְׁנַת֩ | bišnat | beesh-NAHT |
| and thirtieth | שְׁלֹשִׁ֨ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
| year | וּשְׁתַּ֜יִם | ûšĕttayim | oo-sheh-TA-yeem |
| Artaxerxes of | לְאַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא | lĕʾartaḥšastĕʾ | leh-ar-tahk-SHAHS-teh |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Babylon | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
| came | בָּ֣אתִי | bāʾtî | BA-tee |
| unto I | אֶל | ʾel | el |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| after and | וּלְקֵ֥ץ | ûlĕqēṣ | oo-leh-KAYTS |
| certain days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
| obtained I leave | נִשְׁאַ֥לְתִּי | nišʾaltî | neesh-AL-tee |
| of | מִן | min | meen |
| the king: | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
నెహెమ్యా 5:14
మరియు నేను యూదాదేశములో వారికి అధికారిగా నిర్ణయింపబడినకాలము మొదలుకొని, అనగా అర్తహషస్త రాజు ఏలుబడియందు ఇరువదియవ సంవత్సరము మొదలుకొని ముప్పదిరెండవ సంవత్సరము వరకు పండ్రెండు సంవత్సరములు అధికారికి రావలసిన సొమ్మును నేనుగాని నా బంధువులుగాని తీసికొనలేదు.
నిర్గమకాండము 32:1
మాషే కొండదిగకుండ తడవుచేయుట ప్రజలు చూచినప్పుడు ఆ ప్రజలు అహరోనునొద్దకు కూడి వచ్చిలెమ్ము, మా ముందర నడుచుటకు ఒక దేవతను మాకొరకు చేయుము. ఐగుప్తులోనుండి మమ్మును రప్పించిన ఆ మోషే అనువాడు ఏమాయెనో మాకు తెలియదని అతనితో చెప్పిరి.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 24:17
యెహోయాదాచని పోయిన తరువాత యూదా అధిపతులు వచ్చి రాజునకు నమస్కరింపగా రాజు వారి మాటకు సమ్మతించెను.
ఎజ్రా 6:22
ఏలయనగా ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందిరపు పనివిషయమై వారి చేతులను బలపరచుటకు యెహోవా అష్షూరురాజు హృదయమునువారి వైపు త్రిప్పి వారిని సంతోషింపజేసెను.
నెహెమ్యా 2:1
అటుతరువాత అర్తహషస్త రాజు ఏలుబడికాలమున ఇరువదియవ సంవత్సరములో నీసాను మాసమందు రాజు ద్రాక్షారసము త్రాగవలెనని చూచుచుండగా నేను ద్రాక్షారసము తీసికొని రాజునకు అందించితిని. అంతకు పూర్వము నేనెన్నడును అతనియెదుట విచారముగా ఉండలేదు.
నెహెమ్యా 2:5
రాజుతోనీ సముఖమందు నేను దయపొందినయెడల, నా పితరుల సమాధులుండు పట్టణమును తిరిగి కట్టునట్లుగా నన్ను యూదాదేశమునకు పంపుడని వేడుకొనుచున్నానని నేను మనవి చేసితిని.
మత్తయి సువార్త 13:25
మనుష్యులు నిద్రించుచుండగా, అతని శత్రువు వచ్చి గోధుమల మధ్యను గురుగులు విత్తిపోయెను.